ويكيبيديا

    "الإيجابية وغير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • positives et non
        
    • positive et non
        
    • discipline constructives et non
        
    La lutte contre la violence dans le système scolaire, notamment par la promotion de méthodes positives et non violentes de discipline, devrait être érigée en priorité. UN وينبغي إعطاء الأولوية إلى مكافحة العنف في منظومة المدارس، لا سيما من خلال تعزيز أساليب التأديب الإيجابية وغير العنيفة.
    Il recommande à l'État partie d'encourager le recours à des formes de discipline positives et non violentes en lieu et place des châtiments corporels, en particulier dans les familles et à l'école. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب الجسدي، ولا سيما في البيت والمدرسة.
    Il recommande à l'État partie d'encourager le recours à des formes positives et non violentes de discipline pour remplacer les châtiments corporels. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    b) D'adopter des mesures novatrices visant à améliorer la compréhension du principe de l'égalité des sexes en faisant appel aux médias, et de recourir au système d'enseignement pour promouvoir une image positive et non stéréotypée des femmes; UN (ب) اتخاذ تدابير مبتكرة تستهدف وسائط الإعلام لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، والاستعانة بالنظام التعليمي من أجل تعزيز الصورة الإيجابية وغير النمطية للمرأة؛
    Il a recommandé à l'État, notamment, d'interdire les châtiments corporels dans les institutions et dans la famille; et de préconiser des formes de discipline constructives et non violentes. UN وأوصت اللجنة بجملة أمور منها حظر العقاب البدني في المؤسسات وفي المنازل؛ والتشجيع على أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة(87).
    Il encourage l'État partie à promouvoir des formes de discipline positives et non violentes qui remplacent les châtiments corporels. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقوبة البدنية.
    Il l'encourage à intensifier ses campagnes de sensibilisation afin de promouvoir le recours, à tous les niveaux de la société, à des formes positives et non violentes de discipline plutôt qu'aux châtiments corporels. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف حملات التوعية الموجهة إلى الجمهور لحثه على استخدام أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني على جميع مستويات المجتمع.
    Le Comité recommande également à l'État partie d'encourager les médias à présenter et à promouvoir des images positives et non stéréotypées de la femme, et à faire comprendre l'intérêt que l'égalité des sexes présente pour la société dans son ensemble. UN كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتشجيع وسائط الإعلام على إبراز الصور الإيجابية وغير النمطية للمرأة وعلى الترويج لهذه الصور ولقيمة المساواة بين الجنسين بالنسبة للمجتمع ككل.
    Il recommande en outre d'entreprendre des actions de sensibilisation et de promotion des méthodes positives et non violentes d'application de la discipline, particulièrement dans les familles, les écoles et les établissements de garde. UN كما توصي بإذكاء الوعي وترويج الأنماط الإيجابية وغير العنيفة لتأديب الأطفال، ولا سيما داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية.
    64. Le Comité recommande à l'État partie d'interdire expressément les châtiments corporels au foyer et dans toutes les institutions et de mener des campagnes d'information pour promouvoir des formes positives et non violentes de discipline à la place des châtiments corporels. UN 64- توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر العقاب البدني صراحة في المنزل وفي جميع المؤسسات وبتنظيم حملات تثقيف عامة لتشجيع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    b) Mener des campagnes de sensibilisation du public aux conséquences négatives des mauvais traitements et réaliser des programmes de prévention, comportant notamment des programmes en faveur de la famille, pour promouvoir des formes de discipline positives et non violentes; UN (ب) القيام بحملات تثقيف للجمهور بشأن العواقب السلبية الناجمة عن سوء معاملة الأطفال، ووضع برامج وقائية، بما في ذلك برامج للنهوض بالأسرة وتشجيع أشكال التأديب الإيجابية وغير القائمة على العنف؛
    Il leur a également demandé d'énumérer les mesures d'ordre éducatif et autre adoptées pour promouvoir des formes de discipline et de traitement de l'enfant positives et non violentes. UN وينبغي أيضا أن تتضمن التقارير التدابير التربوية وغيرها من التدابير التي اعتمدت لتعزيز أشكال تربية الطفل ورعايته ومعاملته، الإيجابية وغير العنيفة(43).
    b) De continuer de former systématiquement les enseignants et les personnels des institutions et des centres de détention pour mineurs aux formes positives et non violentes de discipline à appliquer à la place des châtiments corporels; et UN (ب) مواصلة تزويد المدرسين والعاملين في المؤسسات ومراكز احتجاز الشباب بتدريب منهجي على أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة باعتبارها بديلاً للعقاب البدني؛
    Il lui recommande également de mener des campagnes de sensibilisation et d'éducation du public contre les châtiments corporels et de promouvoir d'autres formes de discipline, positives et non violentes, en tenant dûment compte de son Observation générale no 8 (2006) concernant le droit de l'enfant à une protection contre les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiment. UN كما ينبغي للدولة الطرف تنظيم حملات توعية وحملات تثقيف عامة بشأن مناهضة العقوبات البدنية وتعزيز أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقوبة البدنية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    d) De renforcer les campagnes de sensibilisation et d'éducation, en y associant les enfants, afin de prévenir et de combattre les sévices à enfants et de promouvoir des formes positives et non violentes de discipline ainsi que le respect des droits de l'enfant, tout en sensibilisant aux conséquences néfastes des châtiments corporels; UN (د) أن تعزز حملات التوعية والتثقيف بمشاركة الأطفال بغية منع ومكافحة استغلال الأطفال وتشجيع الأشكال التأديبية الإيجابية وغير العنيفة، واحترام حقوق الطفل، وفي نفس الوقت إذكاء الوعي بالنتائج السلبية للعقاب البدني؛
    b) De faire usage de mesures qui ciblent les jeunes et les adultes afin de mieux faire comprendre l'égalité entre femmes et hommes, et de mener des activités dans le système éducatif, tant formel qu'extrascolaire, ainsi qu'avec les médias de masse, afin de renforcer les images positives et non stéréotypées de la femme; et UN (ب) اتخاذ تدابير تستهدف الشباب والكبار لتحسين فهم المساواة بين الرجل والمرأة، والعمل من خلال النظام التعليمي، الرسمي وغير الرسمي، وكذلك مع وسائط الإعلام الجماهيري، لتعزيز الصورة الإيجابية وغير النمطية للمرأة؛
    b) Prendre des mesures novatrices ciblant les collaborateurs des médias pour mieux leur faire comprendre ce que signifie l'égalité entre hommes et femmes et utiliser le système éducatif pour véhiculer une image positive et non stéréotypée des femmes; et UN (ب) اتخاذ تدابير مبتكرة تستهدف الأشخاص الذين يعملون في وسائل الإعلام لتعزيز فهمهم للمساواة بين النساء والرجال، ومن خلال النظام التعليمي من أجل تعزيز الصورة الإيجابية وغير النمطية للنساء؛
    c) User de procédés novateurs pour mieux faire comprendre l'égalité des femmes et des hommes, notamment en se concertant avec les médias afin de promouvoir une image positive et non stéréotypée de la femme. UN (ج) استخدام تدابير مبتكرة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك العمل مع وسائط الإعلام على تعزيز الصورة الإيجابية وغير التنميطية للمرأة.
    c) De mener des campagnes de sensibilisation du public aux conséquences négatives des mauvais traitements infligés aux enfants et de préconiser des formes de discipline constructives et non violentes plutôt que le recours aux châtiments corporels; UN (ج) والقيام بحملات للتثقيف العام بشأن الآثار السلبية لسوء معاملة الأطفال، وتشجيع الأشكال الإيجابية وغير العنيفة للتأديب كبديل للعقاب البدني؛
    c) De mener des campagnes d'éducation du public sur les conséquences négatives des mauvais traitements infligés aux enfants et de préconiser des formes de discipline constructives et non violentes plutôt que le recours aux châtiments corporels; UN (ج) القيام بحملات للتثقيف العام بشأن الآثار السلبية لسوء معاملة الأطفال، وتشجيع الأشكال الإيجابية وغير العنيفة للتأديب كبديل للعقاب البدني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد