ويكيبيديا

    "الإيداعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépôts
        
    • dépôt
        
    • placements
        
    Les procédures avaient été revues afin d'accélérer le traitement des dépôts, de l'encaissement à la dernière opération comptable. UN وجرى استعراض الإجراءات بغرض الإسراع بعملية معالجة الإيداعات من وقت استلامها حتى إكمال الإجراءات المحاسبية.
    Une demande de saisie de dépôts bancaires est alors adressée à l'autorité judiciaire compétente, laquelle détermine également s'il peut y être fait droit. UN ومن ثم يحال طلب وضع اليد على الإيداعات المصرفية إلى الجهاز القضائي الذي يبت أيضا فيما إذا كان من الممكن تلبيته.
    La Commission doit décider si oui ou non les dépôts bancaires seront exclus uniquement des articles 11 et 12, ou de l'ensemble du projet de convention. UN ويلزم أن تقرر اللجنة ما إن كانت الإيداعات المصرفية ستستبعد من المادتين 11 و12 فقط أم من مشروع الاتفاقية بأسره.
    À défaut de résoudre ce problème, on ne pourra parvenir à un consensus concernant le projet de convention qu'en excluant totalement les dépôts bancaires. UN وبعدم تسوية تلك المشكلة، لا يمكن تحقيق توافر آراء حول مشروع الاتفاقية إلا باستبعاد الإيداعات المصرفية تماماً.
    Des difficultés pourraient se poser dans le cas de comptes de dépôt bancaires où la banque est le débiteur. UN ويمكن أن تنشأ صعوبات في حالة حسابات الإيداعات المصرفية، عندما يكون المصرف هو المدين.
    Lorsque des dépôts en espèces sont saisis, toutes les opérations portant sur ces dépôts cessent immédiatement. UN وعند مصادرة الإيداعات النقدية، يتوقف العمل بأي معاملات بشأنها.
    Le secteur financier est très monétarisé et les dépôts nationaux dépassent 50 % des dépôts nationaux bruts. UN والقطاع المالي يستمد أمواله إلى حد كبير من الإيداعات المحلية التي تتجاوز 50 في المائة من إجمالي الودائع المحلية.
    À ce propos, la Trésorerie de l'ONU a confirmé que le nombre de navires ainsi saisis ou déroutés était bien supérieur au nombre de dépôts effectués au compte séquestre créé par la résolution 778. UN وفي هذا الخصوص، أكّد أمين الخزانة في الأمم المتحدة أن عدد السفن التي احتُجزت أو حُوّل مسارها يفوق بكثير عدد الإيداعات في حساب الضمان رقم 778 التابع للأمم المتحدة.
    Les États ont été informés de ces trois dépôts par le biais des notifications zone maritime no 54 et 55. UN وأُشعرت الدول بهذه الإيداعات بواسطة الإخطاريـن رقمي 54 و 55 من الإخطارات المتعلقة بالمناطق البحرية.
    Les dépôts seraient ensuite transférés au Siège au moyen d’un bordereau interservices. UN وتنقل الإيداعات بعد ذلك إلى مقر الأمم المتحدة من خلال القسائم الداخلية بين مكاتب الأمم المتحدة.
    Rémunérer les dépôts au moyen de taux d'intérêt réels positifs peut aider à mobiliser l'épargne. UN ويجوز تعبئة المدخرات بوضع نسب فائدة حقيقية إيجابية على الإيداعات.
    Ces dépôts structurés contiennent des dérivés intégrés. UN وتشمل هذه الإيداعات المنتظمة مشتقات متضمنة.
    Pour de nombreuses banques de pays d'Europe orientale, l'accroissement du crédit est de loin supérieur à celui des dépôts intérieurs. UN فبالنسبة لكثير من المصارف الداخلية في أوروبا الشرقية، تجاوز بكثير نطاق النمو الائتماني النمو في الإيداعات الداخلية.
    Mais obtenir ce, il ya eu des dizaines de dépôts. Open Subtitles ولكن انظر لهذا, لقد كان هنالك المئات من الإيداعات
    dépôts, retraits, chèques de banque, cartes de crédit. Open Subtitles من الإيداعات والسحوبات والشيكات وبطاقات الأئتمان.
    J'ai beaucoup, beaucoup trop dépôts non remboursables. Open Subtitles عِنْدي عدد كبير جداً من الإيداعات غير قابلة للإرجاع وإستاجرت عدة أشياء بالساعةِ.
    La première chose que nous devons faire est que nous allons sécuriser puis retirer tous les dépôts. Open Subtitles الطب الأول في العمل هو أننا سنقوم بالتأمين وبعد ذلك نزيل كل الإيداعات
    On verra si les dépôts en argent liquide correspondent au revenu déclaré. Open Subtitles ولنرَ إن كانت الإيداعات المالية كلّها تتطابق والدخل المعلن عنه
    C'est parce que je suis un employé, les dépôts bancaires c'est pas mon boulot. Open Subtitles هذا لأني مجرد موظف الإيداعات البنكية ليست وظيفتي
    - Restriction concernant les versements sur des comptes de dépôt; UN - فرض قيود على الإيداعات في حسابات الإيداع؛
    La majeure partie de son encaisse et des équivalents de trésorerie (placements à court terme) est disponible dans un délai d'un jour pour répondre aux besoins opérationnels. UN وتتوافر أغلبية الإيداعات قصيرة الأجل للنقد ومكافئات النقد بعد يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد