ويكيبيديا

    "الإيدز للفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sida pour la période
        
    De nombreuses mesures et instruments juridiques ont été formulés pour renforcer le cadre juridique des interventions contre le VIH/sida pour la période 2011-2015. UN وجرى وضع سياسات وإصدار وثائق قانونية متعددة لتعزيز الإطار القانوني للتدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011-2015.
    Dans le cadre du plan national stratégique de lutte contre le sida pour la période 2002-2006, le Gouvernement continue d'accorder une haute priorité à la prévention. UN وفي إطار خطتنا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز للفترة 2002-2006، تواصل الحكومة إيلاء أولوية عالية لأنشطة الوقاية.
    - Programme stratégique de lutte contre la propagation de l'épidémie de VIH/sida pour la période 2003-2006. UN :: البرنامج الاستراتيجي الخاص بمكافحة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2003-2006.
    Citons parmi ces outils le Plan stratégique national de lutte contre le sida pour la période 2007-2011, le Plan national de suivi - évaluation, les guides de prise en charge et divers documents liés à la prévention. UN وأذكر، من بينها، الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز للفترة من 2007 إلى 2011، والخطة الوطنية لمتابعة التقييم، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم الرعاية والوثائق المختلفة بشأن الوقاية.
    72. Par ailleurs, un plan stratégique de lutte contre le VIH/sida pour la période 20082012, a été validé par le Gouvernement, le 21 février 2008. UN 72- وإضافة إلى ذلك، أقرت الحكومة، في 21 شباط/فبراير 2008 ، خطة استراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2012.
    a) Actualisation du Plan stratégique de lutte contre les MST-VIH/sida pour la période 2006-2010; UN (أ) استكمال الخطة الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2006-2010؛
    :: Mise en place d'un programme stratégique contre le sida, pour la période 2011-2015 UN :: البرنامج الوطني الاستراتيجي لمكافحة الإيدز للفترة 2011-2015
    Le Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour la période 2009-2014 a été élaboré en partenariat avec les donateurs internationaux, les organisations non gouvernementales locales et les organismes des Nations Unies. UN ٦٣ - أُعدّ الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2009-2014 بالشراكة مع جهات مانحة دولية ومنظمات غير حكومية محلية ومع منظومة الأمم المتحدة.
    À cette fin, la Commission nationale de l'Indonésie pour le sida a établi un rapport national sur la suite donnée à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida pour la période 2008-2009. UN وتحقيقا لتلك الغايات، قدمت اللجنة الوطنية للإيدز في إندونيسيا تقريرا قطريا عن متابعتها لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2009.
    Le Gouvernement a également mis au point et lancé un Plan stratégique national sur le VIH/sida pour la période allant de 2011 à 2015 afin d'atteindre l'objectif de zéro nouvelle infection à VIH en Sierra Leone. UN وقد وضعت الحكومة أيضاً خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2011-2015، وبدأت تنفيذها، من أجل دفع جهود التصدي قدماً ليتحقق منع أي إصابات جديدة بالفيروس في سيراليون.
    J'indique en outre que mon pays est prêt à partager avec tous sa modeste expérience en tant que nouveau membre du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida pour la période 2007-2010. UN وأود أيضا أن أعرض مشاطرة تجربتنا المتواضعة بوصفنا دولة عضوا جديدا في مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة الممتدة من 2007-2010.
    Dans le même temps, le Ministère de la Santé Publique et de la Population est en train d'achever l'élaboration de son dernier plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour la période 2007-2012 dans lequel des axes stratégiques d'intervention sont identifiés et qui consistent en : UN وفي نفس الوقت، تقوم وزارة الصحة العامة والسكان حاليا بوضع الصيغة النهائية لأحدث خططها الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2007-2012، التي حددت فيها محاور تدخل استراتيجية تقضي بـ:
    Au moment où je vous parle, nous sommes engagés dans un processus de planification stratégique devant aboutir à l'élaboration du plan national multisectoriel de lutte contre le VIH/sida pour la période 2008-2012. UN وفي الوقت الحاضر، نحن ملتزمون، من خلال عملية للتخطيط الاستراتيجي، بوضع خطة وطنية متعددة القطاعات لمكافحة الإيدز للفترة 2008-2012.
    En 1999, le Gouvernement a approuvé le plan à moyen terme sur le VIH/sida, désormais remplacé par le plan stratégique national pour le VIH/sida pour la période 2006-2010. UN وفي عام 1999، وافقت الحكومة على خطة متوسطة المدى بشأن هذا المرض، استعيض عنها الآن بالخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة من 2006 إلى 2010.
    L'une des stratégies figurant dans le programme national de lutte contre le VIH/sida pour la période 2006-2010 vise à réduire la vulnérabilité des travailleuses du sexe et de leurs clients. UN 318 - ومن استراتيجيات البرنامج الحكومي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2006-2010 استراتيجية تعنى بتخفيض ضعف المشتغلين بالجنس وعملائهم.
    Nous mettons actuellement en oeuvre le programme national de prévention du VIH/sida pour la période 2002-2006, notre troisième campagne du genre. UN وفي الوقت الحاضر، نضطلع ببرنامج وطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2002-2006، وهذه هي الحملة الثالثة من هذا القبيل.
    Déterminée à apporter sa contribution à la mise en oeuvre de ces engagements, la République de Macédoine a pris les mesures nécessaires et a adopté une stratégie nationale sur le VIH/sida pour la période 2003-2006. UN ونظرا لتصميم جمهورية مقدونيا على الإسهام بنصيبها في تنفيذ الالتزامات فقد اتخذت الخطوات الضرورية واعتمدت استراتيجية وطنية بشأن الفيروس/الإيدز للفترة 2003- 2006.
    En 1999, nous avons adopté et mis en oeuvre le plan stratégique national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida, pour la période 2002-2004. UN وفي عام 1999، أقررنا في نيكاراغوا وقدمنا الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز للفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2004.
    Avec l'aide de l'Organisation mondiale de la santé, les États membres de l'ANASE ont réussi à mettre au point le Programme régional de cette Association sur la prévention et la maîtrise du VIH/sida pour la période 1995-2000. UN وبمساعدة من منظمة الصحة العالمية، تمكنت الدول الأعضاء في الرابطة من وضع برنامج رابطة أمم جنوب شرق آسيا الإقليمي المعني بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 1995 - 2000.
    Stratégie du PNUD concernant le VIH/sida : contribution à la mise en oeuvre du plan stratégique du système des Nations Unies contre le VIH/sida pour la période 2001-2005 UN ثانيا - استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفيروس/الإيدز: المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز للفترة 2001-2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد