Le lien critique entre le VIH/sida et le développement rural pose un défi majeur à la communauté internationale. | UN | 35 - إن الصلة الهامة بين الإيدز والتنمية الريفية تكشف عن تحديات رئيسية للمجتمع الدولي. |
La CARICOM reconnaît que des liens existent entre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), en particulier entre les objectifs en rapport avec la lutte contre le VIH/sida et le développement. | UN | وتتفق الجماعة الكاريبية في الرأي أن هناك روابط بين الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية. |
Les thèmes abordés dans ces objectifs ont été et continuent d'être intégrés dans le programme de travail de l'organisation, tels que les effets de l'eau sur la pauvreté chez les femmes, le VIH/sida et le développement durable. | UN | ظلت المواضيع التي تناولتها الأهداف الإنمائية للألفية مدرجة سنوات عديدة على جدول أعمال المجلس ومن بينها تأثير المياه على الفقر في صفوف النساء وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية المستدامة. |
Compte tenu de sa contribution à l'élaboration du plan, le Forum des dirigeants de la région Asie-Pacifique sur le VIH/sida et le développement a été prié d'assumer la responsabilité de l'appui à apporter à la réalisation du plan. | UN | واعترافا بدور المنتدى في وضع الخطة، طُلب إلى منتدى القيادات في آسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية أخذ المبادرة في دعم تنفيذ الخطة. |
2. VIH/sida et développement | UN | 2 - فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية |
Ils ont déclenché et favorisé un dialogue dans des domaines politiquement et socialement délicats, tels que la gouvernance démocratique, la problématique hommes-femmes, le VIH/sida et le développement humain, tout en apportant leur contribution aux objectifs nationaux. | UN | فقد بدأت وعززت الحوار في مجالات حساسة من الوجهتين السياسية والاجتماعية مثل الحكم الديمقراطي، ونوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية البشرية، مع إسهامها في تحقيق الأهداف الوطنية. |
Depuis lors, des mesures pratiques d'action ont été prises par les ministres et des partenariats ont commencé à être créés comme par exemple le Forum des dirigeants de la région Asie-Pacifique sur le VIH/sida et le développement. | UN | وتسنى لهم منذ ذلك الحين تحديد خطوات عملية للتحرك، وشرعوا في إقامة شراكات، من بينها منتدى قادة آسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والتنمية. |
Dans le cadre du Forum des dirigeants de la région Asie-Pacifique sur le VIH/sida et le développement, ONUSIDA a aidé le Forum à élaborer un plan de mise en œuvre de la stratégie régionale pour le Pacifique. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من المساعدة خلال منتدى القيادات في آسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية إلى منتدى جزر المحيط الهادئ في وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
Nous avons aidé à mettre en place un Forum du leadership Asie-Pacifique sur le VIH/sida et le développement pour instaurer une plus grande coopération dans la région et nous nous félicitons de la nomination d'un envoyé régional des Nations Unies pour le VIH/sida. | UN | وساعدنا على إنشاء محفل لزعماء منطقة آسيا والمحيط الهادئ معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية لتوليد قدر أكبر من التعاون في المنطقة، ونشيد بتعيين مبعوث إقليمي للأمم المتحدة معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Les liens s'étant resserrés et la coopération renforcée, la communauté internationale a pu mettre au premier rang de ses préoccupations des questions qui concernaient l'humanité tout entière telles que l'égalité entre les sexes, l'état de l'environnement, le VIH/sida et le développement social. | UN | وقد أتاح تطور العلاقات بصورة أوثق وتعزيز التعاون في هذا السياق للمجتمع الدولي أن يضع مسائل تحظى باهتمام عالمي، مثل نوع الجنس والبيئة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية الاجتماعية على رأس جدول الأعمال العالمي. |
Des progrès ont pu être observés dans le cadre d'initiatives régionales telles que le Forum des dirigeants de la région de l'Asie et du Pacifique sur le VIH/sida et le développement et le Partenariat pancaraïbe de lutte contre le VIH/sida. | UN | 33 - ثمة تقدم ملحوظ في اتخاذ المبادرات الإقليمية ومنها مثلا منتدى القيادات في آسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية والشراكة بين البلدان الكاريبية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Parallèlement, l'Institut s'efforce de recueillir des fonds à l'appui de recherches novatrices sur le VIH/sida et le développement dans un certain nombre de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine. | UN | 57 - وفي الوقت ذاته يحاول المعهد تدبير تمويل لدعم إجراء بحوث مبتكرة عن قضية فيروس نقص المناعة البشرية/ (الإيدز) والتنمية في عدد من بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
En 2006, le PNUD a réorienté ses activités de lutte contre le sida vers des solutions plus stratégiques et interdépendantes axées sur : a) le sida et le développement humain; b) la gestion de la lutte contre le sida; et c) le sida, les droits de l'homme et la parité. Encadré 11 | UN | وفي عام 2006، أعاد البرنامج الإنمائي تنسيق بنود خدماته من أجل تحقيق مزيد من التصدي الاستراتيجي والتكميلي فيما يتعلق بالإيدز للتركيز على ما يلي: (أ) الإيدز والتنمية البشرية، و (ب) الحكم والتصدي للإيدز، و (ج) الإيدز وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية. |
Un des résultats de la réunion ministérielle de 2001 a été la création du Forum d'impulsion de la région de Asie et Pacifique sur le VIH/sida et le développement, qui doit devenir opérationnel au début de 2003 et qui vise à informer les dirigeants pour leur permettre d'échanger des données d'expérience sur la lutte contre la pandémie au moyen d'une large gamme de programmes. | UN | وكان من نتائج الاجتماع الوزاري لبلدان آسيا والمحيط الهادئ الذي عُقد في عام 2001 إنشاء منتدى القيادات لآسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية. وسيقوم هذا المنتدى، الذي من المقرر أن يبدأ أنشطته في أوائل عام 2003، بإعلام القادة وتوفير الفرص اللازمة لتقاسم المعلومات والخبرات في مجال التصدي لهذا الوباء المتفشي وذلك من خلال مجموعة متنوعة من البرامج. |
VIH/sida et développement humain | UN | فبروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والتنمية البشرية |
VIH/sida et développement | UN | 5 - فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والتنمية |