L'aménagement de Bounty Bay est assuré en grande partie grâce aux recettes générales et aux subventions du Royaume-Uni. | UN | وتغطى تكاليف التجهيزات الموجودة في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة. |
L'aménagement de Bounty Bay est assuré en grande partie grâce aux recettes générales et aux subventions du Royaume-Uni. | UN | وتغطى تكاليف التجهيزات الموجودة في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة. |
L'allocation est imputée aux recettes générales de l'Etat. | UN | وتمول منحة الدفن من الإيرادات العامة للدولة. |
Loi relative aux recettes publiques de la Fédération de Bosnie-Herzégovine | UN | قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن ملكية الإيرادات العامة |
Les pertes cumulées de recettes publiques cumulées sont estimées à environ 1,2 milliard de dollars pour la période 20002005. | UN | وتُقدَّر الخسارة التراكمية في الإيرادات العامة بنحو 1.2 مليار دولار بين عام 2000 وعام 2005. |
L'aménagement de Bounty Bay est financé en grande partie par les recettes générales et les subventions du Royaume-Uni. | UN | ويغطى القسم الأعظم من تكاليف المنشآت الموجودة في الخليج من الإيرادات العامة ومن الهبات التي تقدمها المملكة المتحدة. |
L'aménagement de Bounty Bay est assuré en grande partie grâce aux recettes générales et aux subventions du Royaume-Uni. | UN | ويغطى القسم الأعظم من تكاليف التجهيزات الموجودة في الخليج من الإيرادات العامة ومن الهبات التي تقدمها المملكة المتحدة. |
L'aménagement de Bounty Bay est assuré en grande partie grâce aux recettes générales et aux subventions du Royaume-Uni. | UN | ويغطى القسم الأعظم من تكاليف المنشآت الموجودة في الخليج من الإيرادات العامة ومن الهبات التي تقدمها المملكة المتحدة. |
Ces frais sont plus que compensés par les intérêts perçus sur les soldes créditeurs, qui sont inscrits au chapitre 2 des recettes (recettes générales). E. Pensions de retraite servies | UN | وهذه التكاليف يعوضهـا، بل ويتجاوزها، الدخل المتأتـي من الفائدة المكتسبة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة. |
L'aménagement de Bounty Bay est financé en grande partie par les recettes générales et les subventions du Royaume-Uni. | UN | وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدِّمها المملكة المتحدة. |
Il est également indiqué dans le budget que ces frais sont plus que compensés par les intérêts perçus sur les soldes créditeurs, qui sont inscrits au chapitre 2 des recettes (recettes générales). | UN | كما أشير في وثيقة الميزانية إلى أن هذه التكاليف تعوضها إيرادات الفوائد المكتسبة على الأرصدة النقدية، التي ترد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة. |
L'aménagement de Bounty Bay est financé en grande partie par les recettes générales et des subventions du Royaume-Uni. | UN | وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة. |
L'aménagement de Bounty Bay est financé en grande partie par les recettes générales et les subventions du Royaume-Uni. | UN | وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة. |
289. Les prestations familiales sont imputées au budget de l'Etat, en l'occurrence aux recettes générales. | UN | 289- وتمول استحقاقات الأسرة من ميزانية الدولة، أي من الإيرادات العامة للدولة. |
158. Il s'agit d'une pension non contributive, entièrement financée au moyen des recettes générales. | UN | 158- وهذه الإعانة ليست مرهونة بالمساهمة وهي ممولة بالكامل من الإيرادات العامة. |
Dans mon pays, la lutte implacable contre la corruption nous a permis de multiplier par deux les recettes publiques en moins de cinq ans. | UN | وفي بلدي، أتاحت لنا مكافحة الفساد التي لا هوادة فيها مضاعفة الإيرادات العامة في أقل من خمس سنوات. |
Le secteur pétrolier représente 51,6 % du PIB et a contribué à hauteur de 69,5 % aux recettes publiques en 2004. | UN | ويمثل قطاع النفط 51.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وساهم بنسبة 69.5 في المائة من الإيرادات العامة في عام 2004. |
Les recettes publiques provenant de l'extraction des minerais et du pétrole sur le territoire du Groenland reviendront au Groenland. | UN | وتعود الإيرادات العامة المتأتية من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية والنفطية في غرينلند إلى غرينلند نفسها. |
Les politiques de promotion de la croissance sont déterminantes pour l'accroissement des recettes publiques. | UN | وسياسات تعزيز النمو أساسية للزيادة في الإيرادات العامة. |
Le rapport souligne en outre combien la création de recettes publiques importe en tant que composante essentielle de la mobilisation des ressources internes destinées au processus de développement. | UN | ويؤكد التقرير كذلك على أهمية توليد الإيرادات العامة باعتبارها عنصرا حاسما في تعبئة الموارد المحلية لعملية التنمية. |
Le total des recettes disponibles en 1999 a donc été ramené à 253,7 millions de dollars. | UN | وبهذا انخفض مجموع الإيرادات العامة المتاحة في عام 1999 إلى 253.7 مليون دولار. |
195. Les établissements publics n'ont pas de but lucratif. Ils sont financés par le budget de l'État. La loi prévoit aussi les modalités du financement d'établissements privés par les fonds publics. | UN | 195- وأنشطة المؤسسات العامة لا تهدف إلى الربح، وتمول من الميزانية، وهناك نصوص تحدد إمكانيات وشروط تمويل المؤسسات التعليمية الخاصة التي تطبق مناهج دراسية تقرها الحكومة من الإيرادات العامة. |
Il faudra pour ce faire augmenter l'épargne domestique et améliorer la perception des recettes fiscales. | UN | ويتطلب ذلك زيادة المدخرات المحلية وكذلك تحسين أنظمة تحصيل الإيرادات العامة. |
Le Gouvernement continuera à avoir besoin d'une aide pour dispenser des services de base et asseoir son autorité dans tout le pays, mais il faudra aussi qu'il réponde aux préoccupations que suscite le manque de transparence dans la collecte et l'utilisation des deniers publics. | UN | وستحتاج الحكومة إلى مساعدة مستمرة حتى تستطيع أن توفر الخدمات الأساسية وتبسط سلطتها على الصعيد الوطني، وتعالج في الوقت نفسه الشواغل المتعلقة بانعدام الشفافية في جمع الإيرادات العامة واستخدامها. |
Le déficit fiscal s'étend avec la diminution des revenus publics | UN | العجز المالي يتزايد مع انكماش الإيرادات العامة |