ويكيبيديا

    "الإيرادات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recettes non
        
    • produits non
        
    • recettes autres que
        
    • bénéfices non
        
    • revenus non
        
    • des produits à objet non
        
    Les recettes non fiscales provenant de l'exploitation minière, des pêcheries et des communications ont également connu une légère hausse. UN كما طرأت زيادة طفيفة على الإيرادات غير الضريبية المتأتية من التعدين ومصائد الأسماك والاتصالات.
    :: Mise en œuvre des accords sur le partage des recettes non pétrolières UN :: تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بتقاسم الإيرادات غير المتأتية من النفط
    Les recettes non fiscales ont elles aussi augmenté grâce aux redevances dans le secteur des télécommunications. UN وزادت أيضا الإيرادات غير الضريبية نتيجة تراكم إيرادات رسوم الترخيص في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Celles-ci représentent des produits non encore reçus, correspondant à des montants que des donateurs se sont engagés à verser au PNUD dans le cadre d'accords ayant force exécutoire, et portés en produits. UN وتمثل المساهمات المستحقة القبض الإيرادات غير المحصلة التي التزمت بها جهات مانحة للصندوق التزاما واجب الإنفاذ ويُعترف بها بوصفها إيرادات.
    ii) Déduction faite de 9 949 300 dollars, montant qui correspond à la réduction des recettes autres que les contributions du personnel approuvée pour l'exercice biennal dans la résolution B ci-dessus; UN ' 2` مبلغ 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات غير المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليه لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    Des bénéfices élevés ont pour effets à la fois d'inciter davantage les entreprises à investir et d'accroître leur capacité de financer de nouveaux investissements grâce aux bénéfices non distribués. UN فالأرباح الكبيرة للشركات تزيد في الوقت نفسه من الحوافز التي تشجع الشركات على الاستثمار ومن قدرتها على تمويل استثمارات جديدة من الإيرادات غير الموزعة.
    Il est courant de constater que les femmes et les jeunes dépendent davantage des forêts que les hommes pour ce qui est des revenus non agricoles, comme le montre le tableau 1, tandis que les hommes sont peut-être plus tributaires du travail salarié. UN ومن الطبيعي أن يعولّ النساء والشباب على الإيرادات غير الزراعية بقدر أكبر مما يفعل الرجال على نحو ما هو مبين في الجدول 1، في حين أن هؤلاء ربما يعتمدون بقدر أكبر على العمل لقاء أجر.
    Étant donné qu'ils ne peuvent pas être utilisés pour compenser les pertes des contributions à objet désigné, ils sont comparés avec le montant total des produits à objet non désigné. UN وبما أنه لا يمكن استخدام هذه الصناديق لتعويض الخسائر في التبرعات المحددة، فإنها تقارن بمجموع الإيرادات غير المحددة.
    À ajouter : recettes non réparties au 1/1/98 UN مضافا إليه: الإيرادات غير الموزعة حتى 1/1/1998
    Alors que les recettes affectées d'ONU-Habitat, essentiellement liées aux activités de coopération technique, ont augmenté au cours des dernières années, les recettes non affectées ont diminué en raison de la crise économique et financière mondiale, entre autres. UN وبينما كانت الإيرادات المخصصة لموئل الأمم المتحدة، المتأتية أساساً من أنشطة التعاون التقني، تتزايد أثناء السنوات القليلة الماضية، كانت الإيرادات غير المخصصة تتناقص نتيجة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، ضمن أسباب أخرى.
    11. Le montant des recettes non préaffectées demeure faible. UN 11- ولا تزال الإيرادات غير المخصصة منخفضة.
    Au Sud-Soudan, le montant des recettes non pétrolières reste relativement peu élevé. UN 33 - ويظل جمع الإيرادات غير النفطية في جنوب السودان ثانويا نسبيا.
    Cela dit, malgré cette moins-value, l'accroissement des recettes non fiscales tirées des amendes imposées en cas de pêche clandestine est encourageant. UN غير أن من دواعي التفاؤل، على الرغم من هذا الانخفاض، ازدياد الإيرادات غير الضريبية المتأتية من الغرامات المفروضة على صيد الأسماك غير المشروع.
    Les recettes non pétrolières dans le Sud-Soudan restent relativement peu élevées. UN 33 - وما زال حجم الإيرادات غير النفطية في جنوب السودان صغيرا نسبيا.
    Comme le montre le tableau 9, les recettes non comptabilisées dans les secteurs du cacao et de l’huile sont telles qu’elles dépassent le budget militaire annuel de la Côte d’Ivoire. UN وكما يبين الجدول 9، فإن الإيرادات غير المعلنة في قطاعي الكاكاو والنفط هي من الضخامة بحيث تتجاوز الميزانية العسكرية السنوية لكوت ديفوار.
    Les recettes non fiscales sont plus élevées qu'à la même époque en 2010-2011 et supérieures au montant prévu grâce essentiellement aux premières recettes générées par la mine de cuivre d'Aynak. UN وارتفعت الإيرادات غير الضريبية عما كانت عليه في الوقت ذاته من الفترة 2010/2011، وزادت عن الهدف المحدد، ويعزى ذلك أساسا إلى المتحصلات الأولى من منجم أيناك للنحاس.
    Les pertes occasionnées à l'économie cubaine ne se limitent pas aux revenus retenus arbitrairement et illégalement, s'agissant du trafic téléphonique jusqu'à 1994; il convient de leur ajouter les recettes non perçues en raison des restrictions imposées par le Gouvernement des États-Unis à l'agrandissement et à la modernisation du réseau, restrictions qui continuent à être maintenues. UN ولا تنحصر الخسائر التي تكبدها الاقتصاد الكوبي في الإيرادات غير المحصلة من حركة الاتصالات الهاتفية بصورة تعسفية وغير قانونية حتى عام 1994، بل أيضا في الإيرادات غير المحصلة بسبب القيود التي فرضتها ولا تزال تفرضها حكومة الولايات المتحدة على توسيع الشبكة وتحديثها تكنولوجيا.
    1.26 Les contributions volontaires et autres produits non confirmés par des accords irrévocables ne sont comptabilisés en produits qu'à leur réception. UN 1-26 وتحتسب التبرعات وغيرها من الإيرادات غير المشفوعة باتفاقات ملزمة، كإيرادات عند تسلّمها.
    Les créances au titre d'opérations sans contrepartie directe comprennent les contributions à recevoir et représentent les produits non perçus ayant fait l'objet d'un engagement de la part des donateurs. UN وتتألف الحسابات المستحقة القبض المتأتية من معاملات غير تبادلية من مساهمات مستحقة القبض وتمثل الإيرادات غير المحصلة التي تعهدت بها الجهات المانحة للصندوق.
    Les contributions à recevoir représentent des produits non encore reçus, correspondant à des montants que des donateurs se sont engagés à verser au PNUD dans le cadre d'accords ayant force exécutoire. UN وتمثل المساهمات المستحقة القبض الإيرادات غير المحصلة التي التزمت بها جهات مانحة للبرنامج التزاما واجب الإنفاذ وجرى الإقرار بها بوصفها إيرادات.
    ii) Déduction faite de 9 949 300 dollars, montant qui correspond à la réduction des recettes autres que les contributions du personnel approuvée pour l'exercice biennal dans la résolution B ci-dessus; UN ' 2` مبلغ 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات غير المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليه لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    Cette contraction s’explique par la diminution des recettes autres que pétrolières et la rentrée tardive des recettes pétrolières par suite des retards intervenus dans la finalisation des accords institutionnels relatifs à la gestion de ces recettes. UN ووقع هذا الانكماش نتيجة لهبوط الإيرادات غير النفطية وتسلم إيرادات النفط في وقت متأخر بسبب تأخيرات في وضع صيغة نهائية للترتيبات المؤسسية المتعلقة بإدارة إيرادات النفط.
    Dans la plupart des cas, ces dispositions concernent les bénéfices non distribués, ou l'équivalent, que la société doit posséder pour pouvoir verser les dividendes. UN وفي أغلب الحالات، يتم تحديد هذه المقتضيات وفق الإيرادات غير المخصصة المحتفَظ بها أو ما يعادلها التي يحتاج إليها الكيان كي يستطيع دفع أرباح الأسهم.
    Les revenus non monétaires proviennent de produits forestiers qui sont collectés par les ménages pour être consommés ou utilisés au sein du foyer, ou troqués contre d'autres biens et services au lieu d'être vendus. UN وتأتي الإيرادات غير النقدية من الغابات من منتجات حرجية تجمعها الأسر المعيشية من الغابات ولكنها تستهلك أو تستخدم في المنزل أو يتاجر بها على أنها منتجات للمقايضة بسلع وخدمات أخرى وليست للبيع.
    Étant donné qu'ils ne peuvent pas être utilisés pour compenser les pertes des contributions à objet désigné, ils sont comparés avec le montant total des produits à objet non désigné. UN وبما أنه لا يمكن استخدام هذه الصناديق لتعويض الخسائر في التبرعات المحددة، فإنها تقارن بمجموع الإيرادات غير المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد