ويكيبيديا

    "الإيسيسكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ISESCO
        
    • 'Organisation islamique
        
    Ce document offre à l'ISESCO et à ses pays membres un cadre pour l'introduction de l'éducation de la population tenant compte de la culture islamique dans les programmes scolaires. UN وتزود الوثيقة الإيسيسكو والبلدان الأعضاء منها بإطار لإدماج التربية السكانية من منظور إسلامي في مناهجها الدراسية.
    Le PAM travaillera en collaboration avec l'ISESCO dans ce domaine. UN وسيعمل برنامج الأغذية العالمي مع الإيسيسكو في هذا المجال.
    Madi, Lahcen, 2004, Le programme de formation à l'alphabétisation de l'ISESCO, publications de l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (Maroc) UN مادي، لحسن، 2004، برنامج الإيسيسكو لتدريب معلمي محو الأمية، منشورات المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، المغرب.
    Ayant pris note de la conférence pour de laquelle une coordination est établie entre l'Organisation de la conférence islamique, l'Organisation des Nations Unies, l'ISESCO et l'ALESCO au sujet de la Conférence mondiale pour le dialogue interactif; UN وإذ أخذ علما بالمؤتمر الذي يجري التنسيق بشأنه بين منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة ومنظمتي الإيسيسكو والإلكسو بشأن المؤتمر العالمي للحوار التفاعلي.
    Ayant pris note avec appréciation du rapport du Directeur général de l'ISESCO sur les programmes et activités exécutées par l'ISESCO dans le cadre du dialogue des civilisations; UN وبعد الاطلاع مع فائق الاحترام على تقرير المدير العام للإيسيسكو حول البرامج والأنشطة التي نفذتها الإيسيسكو في مجال الحوار بين الحضارات.
    9. Demande à l'ISESCO de poursuivre son aide à l'Université; UN 9 - يطلب من الإيسيسكو الاستمرار في تقديم المساعدات التي يقدمها للجامعة.
    9. Demande à l'ISESCO de continuer à apporter son assistance à l'Université; UN 9 - يطلب من الإيسيسكو مواصلة تقديم مساعدتها للجامعة.
    La Conférence s'est félicitée de la création du Centre de l'ISESCO pour la promotion de la recherche scientifique et a demandé aux États membres de lui apporter tout leur soutien. UN 96 - رحب المؤتمر بإنشاء مركز الإيسيسكو لتطوير البحث العلمي، وحث الدول الأعضاء على دعمه ومساندته.
    Elle accueille favorablement la demande de la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste d'accueillir le cinquième Conférence islamique des ministres de la culture en l'an 2007 et charge l'ISESCO de tenir ladite Conférence; UN كما يرحب بطلب الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الإشتراكية العظمى لاستضافة المؤتمر الإسلامي الخامس لوزراء الثقافة خلال عام 2007 ويكلف الإيسيسكو بعقده.
    Elle accueille favorablement la demande de la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste d'accueillir la cinquième Conférence islamique des ministres de la culture en l'an 2007 et charge l'ISESCO de tenir ladite Conférence; UN كما يرحب بطلب الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الإشتراكية العظمى لاستضافة المؤتمر الإسلامي الخامس لوزراء الثقافة خلال عام 2007 ويكلف الإيسيسكو بعقده.
    4. Invite l'ISESCO à organiser, en coopération avec le Secrétariat général de l'OCI, la quatrième session de la Conférence islamique des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique; UN 4 - يدعو الإيسيسكو لتنظيم الدورة الرابعة لمؤتمر وزراء التعليم العالي والبحث العلمي، بالتعاون مع الأمانة العامة للمنظمة؛
    1. Salue les efforts déployés par l'ISESCO pour assurer le succès de la deuxième session de la Conférence islamique des ministres de l'environnement; UN 1 - يقدر جهود الإيسيسكو لتنظيم الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة بنجاح؛
    Parmi les événements marquants, on retiendra l'organisation, en septembre 1999 à Damas, d'un atelier de formation régional sur le guide consacré au modèle de programme de l'ISESCO pour l'éducation de la population. UN 22 - ومن الأهمية بمكان عقد حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن دليل الإيسيسكو النموذجي للمناهج الدراسية في مجال التربية السكانية بدمشق في أيلول/سبتمبر 1999مولها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    :: L'Association mondiale a également établi un partenariat avec l'ISESCO sur un projet de système microhydroélectrique pour l'amélioration de l'économie dans le village de Cibunar-Sukapada, Tasik Malaya, Java occidental (Indonésie); ce projet a été achevé le 26 août 2008; UN :: شاركت الرابطة العالمية كذلك مع الإيسيسكو في مشروع لشبكة ميكروكهرمائية لتحسين الاقتصاد في سيبونار سوكابادا وهي قرية في تاسيك ملايا غربي جاوه في إندونيسيا وتم إنجازه يوم 26 آب/أغسطس 2008
    Elle charge l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) de coordonner les réunions et les travaux de ce Groupe islamique à l'ISESCO; UN ويكلف المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) بتنسيق اجتماعات وأعمال هذه المجموعة في اليونسكو.
    Se félicitant des résultats de la réunion de coordination OCI/ONU tenue du 11 au 13 juillet 2006 au siège de l'ISESCO à Rabat (Royaume du Maroc), UN وإذ يرحب بنتائج الاجتماع التنسيقي بين منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة الذي عقد في الفترة من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2006 في مقر الإيسيسكو بالرباط بالمملكة المغربية:
    La Conférence a remercié les Etats membres pour avoir accepté d'accroître leurs contributions au budget de l'ISESCO afin de soutenir la réalisation des projets approuvés par le Conseil consultatif de l'Organisation lors de ses précédentes sessions. UN 106 - شكر الدول الأعضاء على موافقتها على زيادة مساهمتها في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ المشاريع التي أقرها مجلسها الاستشاري في دوراته السابقة.
    La Conférence s'est félicitée de ce que l'ISESCO ait révisé la stratégie de l'université pour les années 2000-2005 et a souligné la nécessité de parachever le reste des procédures d'évaluation de l'université y compris le statut du personnel. UN 125 - رحب بمراجعة الإيسيسكو لاستراتيجية الجامعة للسنوات 2000-2005، وأكد ضرورة استكمال بقية عمليات التقييم في الجامعة بما في ذلك نظام الموظفين.
    7. SE FELICITE de la résolution de la 8ème session de la Conférence générale de l'ISESCO demandant l'augmentation de la contribution des Etats membres au budget de l'ISESCO pour renforcer la mise en œuvre des projets de la Stratégie culturelle du monde islamique. UN 7 - يبارك قرار الدورة الثامنة للمؤتمر العام للإيسيسكو بزيادة مساهمة الدول الأعضاء في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ مشروعات الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي.
    9. REMERCIE l'ISESCO pour l'assistance qu'elle a apportée à l'Université pour le recrutement d'un certain nombre de professeurs, l'octroi de bourses universitaires et la fourniture de matériel d'imprimerie à caractères coraniques standardisés. UN 9 - يشكر الإيسيسكو على المساعدات التي تقدمها للجامعة والمتمثلة في توفيرها لعدد من الأساتذة والمنح الدراسية وآلات الطباعة بالحرف القرآني المنمط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد