ويكيبيديا

    "الإيكولوجي البحري الكبير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • grand écosystème marin
        
    • écosystème marin du
        
    • écosystème marin des
        
    • environnement marin
        
    • environnement mondial
        
    • vaste écosystème marin
        
    Le grand écosystème marin est l'échelle appropriée pour procéder à une telle évaluation intégrée de l'environnement. UN ويمثل النظام الإيكولوجي البحري الكبير نطاقاً مناسباً لإجراء تقييم بيئي متكامل من هذا القبيل.
    Projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes UN مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي
    Complexité du grand écosystème marin des Caraïbes sur le plan géopolitique UN التركيبة الجيوسياسية المعقدة للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لمنطقة البحر الكاريبي
    Le projet portant sur le grand écosystème marin du courant de Benguela (BCLME) s'emploie à renforcer la formation et les capacités dans le domaine de la gestion des pêcheries transfrontières, en suivant l'approche écosystémique. UN ويوفر النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا فرص التدريب وبناء القدرات في مجالات إدارة مصائد الأسماك عبر الحدود واتباع نهج النظام الإيكولوجي.
    Source : Projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes, Université des Antilles. UN المصدر: مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير لمنطقة البحر الكاريبي، جامعة وست إنديز.
    Cadre de gestion du grand écosystème marin UN إطار إدارة النظام الإيكولوجي البحري الكبير
    :: Recenser et analyser les grands problèmes, les causes et les mesures à prendre pour gérer durablement les ressources biologiques marines communes dans le grand écosystème marin des Caraïbes et parvenir à un accord à ce sujet; UN :: تحديد المسائل الرئيسية والأسباب والتدابير المطلوبة، وتحليلها والاتفاق عليها، لبلوغ الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي؛
    Le projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes et des régions adjacentes a été créé pour assurer la liaison avec la Commission en vue de promouvoir la gouvernance des océans. UN وقد جرى تطوير مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الكاريبي بحيث مثَّل وصلة بينية مع اللجنة من أجل تعزيز إدارة المحيطات.
    Par exemple, le plan d'action national du grand écosystème marin du courant du Benguela devrait définir les responsabilités et les projets spécifiques de mise en œuvre du programme. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تتضمن الخطة الوطنية، في مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا، تفاصيل المسؤوليات والمشاريع المحددة لتنفيذ البرنامج.
    Il participe également à une analyse transfrontière portant sur le grand écosystème marin du golfe du Mexique dans le cadre d'un projet axé, entre autres, sur la réduction de la pollution provenant de sources terrestres et marines. UN وتشارك أيضا في تحليل تشخيصي عبر الحدود للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لخليج المكسيك باعتباره جزءا من مشروع يهدف، بين أمور أخرى، إلى الحد من التلوث الذي تسببه المصادر الأرضية والبحرية.
    Il a collaboré avec les organisations régionales concernées et les États membres à mettre au point le projet de grand écosystème marin des Caraïbes financé par le Fonds pour l'environnement mondial. UN وتعاونت الجماعة أيضا مع المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء في وضع مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير الممول من مرفق البيئة العالمية.
    Le Partenariat stratégique pour le grand écosystème marin de la Méditerranée répondait directement aux priorités des pays du bassin méditerranéen. UN استجابت الشراكة الاستراتيجية بشأن النظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر المتوسط استجابة مباشرة لأولويات بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط.
    Un autre projet concerne le grand écosystème marin du golfe de Guinée auquel participent 16 pays de l'Afrique de l'Ouest et de l'Afrique centrale et qui est exécuté par l'ONUDI grâce à un financement fourni par le Fonds mondial pour l'environnement. UN والمشروع الآخر يرتبط بالنظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار غينيا الذي يشترك فيه 16 بلدا في غرب أفريقيا ووسطها والذي نفذته اليونيدو بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Des travaux d'évaluation ont été réalisés dans le cadre du projet sur la mer de Chine du Sud et du projet relatif au grand écosystème marin du Courant de Guinée et du projet de protection de l'environnement de la mer Caspienne. UN نفذت أعمال التقييم في إطار مشروع بحر الصين الجنوبي، ومشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير الحالي ومشروع حماية بيئة بحر قزوين.
    Un grand écosystème marin est une région étendue, généralement supérieure à 200 000 kilomètres carrés, qui possède un régime hydrographique, une topographie sous-marine et une productivité propres ainsi qu'une faune dépendante de son milieu. UN والنظام الإيكولوجي البحري الكبير هو منطقة واسعة النطاق، تكون مساحتها في العادة أكبر من 000 200 كيلومتر مربع، لها طابعها الفريد في نظامها الهيدروغرافي وطبوغرافيتها المغمورة وإنتاجيتها وتعتمد الأحياء على الأغذية الموجودة فيها.
    Le Groupe des États d'Afrique est particulièrement satisfait de noter que l'ONUDI poursuit la mise en œuvre du projet consacré au grand écosystème marin du golfe de Guinée en Afrique de l'Ouest, et qu'il exécutera des projets financés par le FEM en Méditerranée et dans le golfe du Mexique. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية مسرورة بوجه خاص لملاحظة أن اليونيدو تواصل تنفيذ مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار غينيا في غرب أفريقيا، وأنها ستنفذ المشاريع التي يموّلها مرفق البيئة العالمية في البحر الأبيض المتوسط وخليج المكسيك.
    Une délégation a donné un autre exemple de coopération, soit la collaboration en cours concernant la fourniture de conseils scientifiques entre le vaste écosystème marin du courant du Benguela et l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est. UN ووفر أحد الوفود مثالا آخر للتعاون هو التعاون الجاري في توفير المشورة العلمية بين النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا ومنظمة مصائد جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    Favoriser l'adoption d'approches écosystémiques aux fins de conservation des pêches et de l'environnement marin. UN (ش) الترويج للنهوج المستندة إلى النظم الإيكولوجية إزاء صيانة الموارد السمكية والنظام الإيكولوجي البحري الكبير.
    Le Fonds pour l'environnement mondial des Caraïbes a été approuvé en 2008 pour assister les pays des Caraïbes à améliorer la gestion de leurs ressources biologiques communes par le biais d'une approche écosystémique. UN وأُقر النظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الكاريبي عام 2008 لمساعدة بلدان منطقة البحر الكاريبي على تحسين إدارة مواردها البحرية الحية المشتركة باتباع نهج يراعي النظام الإيكولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد