ويكيبيديا

    "الإيميل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • e-mail
        
    • mail
        
    • email
        
    • e-mails
        
    • reçu
        
    • un courriel
        
    Ça ne l'empêche pas de l'avoir agressée et d'avoir envoyé l'e-mail. Open Subtitles هذا لا يغير الحقيقة فقد يكون هاجمها وأرسل الإيميل
    La prochaine fois que tu veux me voir, essaie un e-mail plutôt qu'une tentative de suicide. Open Subtitles عندما تريد رؤيتي ثانيةً ربما تجرب الإيميل بدل محاولة الإنتحار
    Pour ça, il pouvait aussi bien m'envoyer un mail. Open Subtitles إذا هذا كل ما لديك لقوله, كان عليك إرسال الإيميل.
    Tout ce que vous enverriez à l'étage, envoyez-le-moi par mail. Open Subtitles و أي شئ مستعجل أرسلوه إلى الطابق العلوي ؛ أو إبعتوه عبر الإيميل.
    Pas très subtil. Jésus. Peut tu retracer la source de l'email ? Open Subtitles ليس الكثير من البراعة هل يمكن تعقب مصدر رسالة الإيميل ؟
    Je recherche dans ses e-mails qui a reçu ces lettres. Open Subtitles يمكنني تفقد عناوين الإيميل لأرى من تلقى الرسائل
    Un fax plutôt qu'un e-mail, comme ça on ne peut pas le tracer. Open Subtitles الفاكس كبديل عن الإيميل لهذا لا يمكننا تعقب مصدره
    Bref, comme je l'ai dit dans mon e-mail, la réunion est jeudi. Open Subtitles على كُلا كما قلت في الإيميل هذا اللقاء بغضون الخميس
    Envoyons-le par e-mail. C'est plus écolo. Open Subtitles ألا نستطيع إرسال الصندوق عن طريق الإيميل لكي يكون أمرًا صديقًا للبيئة؟
    Tu ne pourras jamais te servir d'un compte bancaire ou d'e-mail. Open Subtitles لن تستخدمي الحسابات البنكية ولا الإيميل مجدداً.
    Je sais pas, nous communiquons seulement par e-mail ou par téléphone. Open Subtitles لقد حاول قتلك أنا لا أحاول حمايته,نحن نتواصل فقط عبر الإيميل او التليفون
    Vous ne pouvez pas parler au téléphone, par e-mail ou par SMS, de moi ou de n'importe quoi en rapport avec moi. Open Subtitles لا يمكنكم التحدث عني عبر الهاتف أو الإيميل أو الرسائل أو عن أي شيء يتعلق بي
    Tu vois, je n'arrive pas à savoir si tu es contrarier car j'ai envoyé cet mail anonyme. ou bien car tu ne l'a pas su tout de suite. Open Subtitles أجل, أترى, لا يمكنني اكتشاف هل أنت منزعج بسبب أنني أرسلت الإيميل المجهول, أو بسبب انك لم تفكر بالأمر أولًا.
    Autrement, je vous les aurais envoyées par mail pour éviter les 3 h de route. Open Subtitles وأن كنت كذلك لأرسلتها لك بكل سرور عبر الإيميل قبل 3 ساعات من القيادة
    Si je t'envoie un mail, réponds-moi. Open Subtitles حسناً, إذا أرسلت لك على الإيميل لا تتردد في الإرسال لي
    - et elle m'envoie un mail rageur. Open Subtitles عن طريق مصارحة تلك المرأة حيث ذهبت و أرسلت لي هذا الإيميل الغاضب
    D'accord, à partir de maintenant, j'enverrai à l'avance l'agenda par email. Open Subtitles صحيح ، من الآن فصاعدا سوف أرسل جدول أعمال في وقت مبكر عبر الإيميل
    Tu savais le produit déficient, mais tu n'as rien dit à personne et tu as inventé cet email parce que tu as un problème de drogue. Open Subtitles تقولين أنكي علمتي مشكلة العطر لكن لم تخبري أحداً و أنك أصطنعت قصة الإيميل هذه لأنك مدمنة مخدرات
    Je demande car je n'ai pas pu le joindre par téléphone, texto, ou e-mails depuis qu'il a quitté le bureau plutôt brusquement hier. Open Subtitles فقط أسئل لأني لا أصل له بالهاتف أو الرسائل أو الإيميل منذ غادر مكتبه بشكل متعجل بالأمس
    C'était dans ma rafale d'e-mails de la semaine. Open Subtitles لقد كان ذلك من ضمن الإشعارات التي أرسلها للجميع عبر الإيميل
    Il se passe exactement ce que je voulais éviter quand je t'ai envoyé un courriel. Open Subtitles و هذا بالضبط، ما لم أريده أن يحدث عندما أرسلت لك الإيميل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد