Ça ne l'empêche pas de l'avoir agressée et d'avoir envoyé l'e-mail. | Open Subtitles | هذا لا يغير الحقيقة فقد يكون هاجمها وأرسل الإيميل |
La prochaine fois que tu veux me voir, essaie un e-mail plutôt qu'une tentative de suicide. | Open Subtitles | عندما تريد رؤيتي ثانيةً ربما تجرب الإيميل بدل محاولة الإنتحار |
Pour ça, il pouvait aussi bien m'envoyer un mail. | Open Subtitles | إذا هذا كل ما لديك لقوله, كان عليك إرسال الإيميل. |
Tout ce que vous enverriez à l'étage, envoyez-le-moi par mail. | Open Subtitles | و أي شئ مستعجل أرسلوه إلى الطابق العلوي ؛ أو إبعتوه عبر الإيميل. |
Pas très subtil. Jésus. Peut tu retracer la source de l'email ? | Open Subtitles | ليس الكثير من البراعة هل يمكن تعقب مصدر رسالة الإيميل ؟ |
Je recherche dans ses e-mails qui a reçu ces lettres. | Open Subtitles | يمكنني تفقد عناوين الإيميل لأرى من تلقى الرسائل |
Un fax plutôt qu'un e-mail, comme ça on ne peut pas le tracer. | Open Subtitles | الفاكس كبديل عن الإيميل لهذا لا يمكننا تعقب مصدره |
Bref, comme je l'ai dit dans mon e-mail, la réunion est jeudi. | Open Subtitles | على كُلا كما قلت في الإيميل هذا اللقاء بغضون الخميس |
Envoyons-le par e-mail. C'est plus écolo. | Open Subtitles | ألا نستطيع إرسال الصندوق عن طريق الإيميل لكي يكون أمرًا صديقًا للبيئة؟ |
Tu ne pourras jamais te servir d'un compte bancaire ou d'e-mail. | Open Subtitles | لن تستخدمي الحسابات البنكية ولا الإيميل مجدداً. |
Je sais pas, nous communiquons seulement par e-mail ou par téléphone. | Open Subtitles | لقد حاول قتلك أنا لا أحاول حمايته,نحن نتواصل فقط عبر الإيميل او التليفون |
Vous ne pouvez pas parler au téléphone, par e-mail ou par SMS, de moi ou de n'importe quoi en rapport avec moi. | Open Subtitles | لا يمكنكم التحدث عني عبر الهاتف أو الإيميل أو الرسائل أو عن أي شيء يتعلق بي |
Tu vois, je n'arrive pas à savoir si tu es contrarier car j'ai envoyé cet mail anonyme. ou bien car tu ne l'a pas su tout de suite. | Open Subtitles | أجل, أترى, لا يمكنني اكتشاف هل أنت منزعج بسبب أنني أرسلت الإيميل المجهول, أو بسبب انك لم تفكر بالأمر أولًا. |
Autrement, je vous les aurais envoyées par mail pour éviter les 3 h de route. | Open Subtitles | وأن كنت كذلك لأرسلتها لك بكل سرور عبر الإيميل قبل 3 ساعات من القيادة |
Si je t'envoie un mail, réponds-moi. | Open Subtitles | حسناً, إذا أرسلت لك على الإيميل لا تتردد في الإرسال لي |
- et elle m'envoie un mail rageur. | Open Subtitles | عن طريق مصارحة تلك المرأة حيث ذهبت و أرسلت لي هذا الإيميل الغاضب |
D'accord, à partir de maintenant, j'enverrai à l'avance l'agenda par email. | Open Subtitles | صحيح ، من الآن فصاعدا سوف أرسل جدول أعمال في وقت مبكر عبر الإيميل |
Tu savais le produit déficient, mais tu n'as rien dit à personne et tu as inventé cet email parce que tu as un problème de drogue. | Open Subtitles | تقولين أنكي علمتي مشكلة العطر لكن لم تخبري أحداً و أنك أصطنعت قصة الإيميل هذه لأنك مدمنة مخدرات |
Je demande car je n'ai pas pu le joindre par téléphone, texto, ou e-mails depuis qu'il a quitté le bureau plutôt brusquement hier. | Open Subtitles | فقط أسئل لأني لا أصل له بالهاتف أو الرسائل أو الإيميل منذ غادر مكتبه بشكل متعجل بالأمس |
C'était dans ma rafale d'e-mails de la semaine. | Open Subtitles | لقد كان ذلك من ضمن الإشعارات التي أرسلها للجميع عبر الإيميل |
Il se passe exactement ce que je voulais éviter quand je t'ai envoyé un courriel. | Open Subtitles | و هذا بالضبط، ما لم أريده أن يحدث عندما أرسلت لك الإيميل |