ويكيبيديا

    "الائتلاف الحاكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coalition au pouvoir
        
    • la coalition gouvernementale
        
    • de la coalition
        
    • la coalition dirigeante
        
    • coalition de
        
    • de coalition
        
    Ce remaniement ministériel longtemps attendu a marqué le retour de dirigeants des principaux partis de la coalition au pouvoir. UN واتسم التعديل الوزاري الذي طال انتظاره بعودة قادة الأحزاب السياسية الرئيسية من داخل الائتلاف الحاكم.
    Dans ce contexte, les relations entre membres de la coalition au pouvoir en Fédération restent tendues. UN وفي هذا الصدد، ظلت العلاقات بين أعضاء الائتلاف الحاكم في الاتحاد متوترة.
    La réponse de la coalition au pouvoir au niveau de l'État a été décevante. UN وكانت استجابة الائتلاف الحاكم على مستوى الدولة مخيبة للآمال.
    Plusieurs responsables de la coalition gouvernementale ont participé à des initiatives de communication visant à réduire les tensions entre les conseils de l'Éveil et le Gouvernement. UN وشارك قادة كبار من الائتلاف الحاكم في عدة مبادرات للاتصال بهدف الحد من التوتر بين مجالس الصحوة والحكومة.
    Tous trois seraient membres du Parti de l'unité nationale, l'un des deux partis de la coalition au pouvoir au Kenya. UN والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في حزب الوحدة الوطنية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا.
    Ces atrocités ont été commises par un parti, le VHP, qui est membre de la coalition au pouvoir à New Delhi. UN فقد قام بهذه الأعمال حزب يسمى فيشوا هندو باريشاد، وهو عضو في الائتلاف الحاكم في نيودلهي.
    L'Assemblée a ensuite fait face à un examen de passage, la coalition au pouvoir étant aux prises avec une forte opposition. UN وعقب الانتخابات، كان بروز معارضة قوية في مواجهة الائتلاف الحاكم بمثابة محك جديد لنضج الجمعية.
    Des propositions de modification de la législation ont déjà fait l'objet d'un consensus initial au sein du Conseil de coopération des partis de la coalition au pouvoir. UN وقد تم التوصل في مجلس التعاون ﻷحزاب الائتلاف الحاكم إلى توافق أولي في اﻵراء بشأن اقتراحات ﻹدخال تعديلات تشريعية.
    Le Parlement offre une tribune dynamique pour le débat politique, avec la participation constructive des partis de la coalition au pouvoir aussi bien que de l'opposition. UN ويشكل البرلمان محفلا نشطا للنقاش السياسي، بمشاركة بنّاءة من جانب الائتلاف الحاكم وأحزاب المعارضة.
    la coalition au pouvoir risque fort désormais d'être tenue pleinement responsable du retard enregistré par le pays, qui contraste avec les progrès réalisés par le reste de la région. UN وقد صار الآن من المرجح أن يصبح الائتلاف الحاكم مسؤولا بشكل كامل عن تخلف البلد في الوقت الذي تتقدم فيه بقية المنطقة.
    Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir. UN وأن الحزب التركي وحزب البوشناق هما جزء من الائتلاف الحاكم.
    Ma délégation souligne aussi l'importance du dialogue national et reconnaît qu'il est urgent de rechercher la réconciliation au sein de la coalition au pouvoir. UN ويشدد وفد بلدي أيضا على أهمية الحوار الوطني ويسلم بالحاجة المستعجلة إلى السعي لتحقيق المصالحة في إطار الائتلاف الحاكم.
    Le même mois, la coalition au pouvoir a survécu à une motion de défiance lancée par les démocrates sociaux. UN وفي الشهر نفسه، تصدى الائتلاف الحاكم لتصويت بحجب الثقة بمبادرته من الحزب الديمقراطي الاشتراكي.
    Sur la scène politique, des tensions existent entre la coalition au pouvoir et les partis d'opposition qui continuent à demander que des élections parlementaires se tiennent sans tarder. UN ولا تزال الساحة السياسية تعكس العلاقات المتوترة بين الائتلاف الحاكم وأحزاب المعارضة، التي لا تزال تدعو إلى إجراء انتخابات برلمانية مبكرة.
    La violence au sein de la coalition au pouvoir illustre à la fois ce processus de recomposition politique mais également la prégnance d'une culture de violence qui pourrait fragiliser les acquis démocratiques institutionnels. UN ولا يبين العنف داخل الائتلاف الحاكم عملية إعادة التركيبة السياسية فحسب، ولكنه يبين أيضاً ظهور ثقافة عنف يمكن أن تقوض المكاسب الديمقراطية المؤسسية.
    Les candidats indépendants ont été vainqueurs dans 72 municipalités et 6 régions, mais nombre d'entre eux ont rejoint les rangs de leur parti politique, qui, pour la plupart, étaient membres de la coalition au pouvoir. UN وفاز مرشحون مستقلون في نحو 72 بلدية وست مناطق، بالرغم من أن كثيرين منهم انضموا مجددا بعد ذلك إلى أحزابهم السياسية، وهم عموما من الائتلاف الحاكم.
    Une < < Initiative civique Srpska > > de Serbes du Kosovo soutenue par la coalition au pouvoir à Belgrade a présenté des candidats dans 25 municipalités du Kosovo. UN ويقدم حزب ' ' المبادرة المدنية لصربسكا`` التابع لصرب كوسوفو، والمدعوم من الائتلاف الحاكم في صربيا، مرشحين في 25 بلدية في جميع أنحاء كوسوفو.
    la coalition gouvernementale s'est engagée à tenir compte dans la mesure du possible des projets de loi présentés par le LNNK et Harmonie pour la Lettonie afin d'obtenir le consensus le plus large possible lors des deuxième et troisième lectures. UN ولقد التزم الائتلاف الحاكم بادراج أكبر قدر ممكن من مشاريع القوانين المقدمة من حركة الاستقلال الوطنية اللاتفية والتفاهم من أجل لاتفيا، بغية التوصل إلى قبول أوسع نطاقا لمشروع قانون الجنسية في القراءتين الثانية والثالثة.
    La seconde lecture pourrait avoir lieu à la fin de janvier ou au début de février 1994, délai nécessaire pour modifier le projet de la coalition gouvernementale et recevoir les recommandations du Conseil de l'Europe. UN وقد تجري القراءة الثانية في أواخر كانون الثاني/يناير أو بداية شباط/فبراير ١٩٩٤، نظرا للحاجة إلى تعديل قانون الائتلاف الحاكم وتلقي توصيات مجلس أوروبا قبل القراءة الثانية.
    En Republika Srpska, l'agitation sociale est plus évidente, même si les tensions au sein de la coalition dirigeante n'ont pas abouti lieu aux remaniements gouvernementaux souvent annoncés. UN وفي جمهورية صربسكا، يعتبر الاضطراب الاجتماعي أكثر ظهورا ، بالرغم من أن التوترات في الائتلاف الحاكم لم تؤد إلى ما كان يتوقع غالبا من إجراء تغييرات في الحكومة.
    La présidence de la Bosnie-Herzégovine, le Président du Conseil des ministres et les dirigeants de la coalition de gouvernement ont assisté à une partie de cette réunion. UN وكان ثمة حضور من جانب رئاسة البوسنة والهرسك ورئيس مجلس الوزراء علاوة على بعض القياديين في الائتلاف الحاكم في أجزاء من هذا الاجتماع.
    La première est présentée par le mouvement Tehiya, la seconde par 18 députés de la neuvième Knesset appartenant au gouvernement de coalition. UN اﻷول قدمته حركة هتحيا. والثاني تقدم به /١٨/ عضوا من أعضاء الكنيست التاسع ينتمون إلى الائتلاف الحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد