Il fallait également collaborer plus étroitement avec la Coalition mondiale pour l'Afrique. | UN | وتدعو الحاجة أيضا الى زيادة التعاون مع الائتلاف العالمي لصالح افريقيا. |
Pour réussir, la Coalition mondiale contre le terrorisme international doit être maintenue et renforcée. | UN | وليتسنى لنا النجاح، يجب الحفاظ على الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب الدولي ويجب زيادة تقويته. |
Membre de la Coalition mondiale contre la peine de mort, la FIACAT est particulièrement attentive à l'application de cette résolution. | UN | يحرص الاتحاد بصفة خاصة، باعتباره عضوا في الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، على تنفيذ هذا القرار. |
C'est pour cette raison que le peuple et le Gouvernement bulgares ont appuyé sans réserves la participation active de notre pays à la Coalition mondiale contre le terrorisme. | UN | ولهذا السبب يدعم شعب بلغاريا وحكومتها بكل قوة مشاركة بلدنا الفعلية في الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب. |
la Coalition mondiale pour l'Afrique y a également participé en qualité d'observateur. | UN | كما شارك الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا في الدورة بصفة مراقب. |
Il faudrait aussi rallier les acteurs du secteur privé ainsi que les organisations non gouvernementales - en obtenant par exemple la précieuse collaboration de la Coalition mondiale pour l'Afrique. | UN | كما ينبغي أن يكون هناك متسع للمشاركة غير الحكومية، مثل المساهمات القيمة المقدمة من الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، وكذلك القطاع الخاص. |
En collaboration avec la Coalition mondiale pour l’Afrique, la Banque mondiale a envoyé des missions multidisciplinaires chargées d’aider chaque pays à identifier les causes et les effets de la corruption et de proposer des moyens pour en éliminer les causes. | UN | وقام البنك الدولي، بالتعاون مع الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، بإيفاد بعثات متعددة التخصصات لمساعدة كل بلد في تحديد أسباب الفساد والنتائج المترتبة عليه واقتراح الوسائل الكفيلة بمعالجة تلك اﻷسباب. |
11. Toujours à la même séance, l'observateur de la Coalition mondiale pour l'Afrique a également fait une déclaration. | UN | ١١ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى المراقب عن الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ببيان. |
Le 1er septembre 2014, j'ai annoncé la mise en place de la Coalition mondiale contre Ebola, qui a entamé ses travaux peu après. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2014، أعلنتُ عن تشكيل الائتلاف العالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا الذي بدأ عمله بعد ذلك بوقت قصير. |
23. Le 23 mai 2002, la Coalition mondiale contre la peine de mort a été officiellement constituée lors d'une réunion tenue à Rome. | UN | 23- وفي 13 أيار/مايو 2002، أُنشئ، رسمياً، الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، في اجتماع عقد في روما. |
L'urgence d'une définition juridique claire et précise du terrorisme international nous apparaît ainsi très clairement de manière à éviter que le jeu désordonné de nos initiatives individuelles ou solitaires ne vienne compromettre l'efficacité de la Coalition mondiale contre le danger du terrorisme. | UN | ونؤمن بمساس الحاجة إلى وضع تعريف قانوني واضح ودقيق للإرهاب الدولي بغية منع الطابع العشوائي لمبادراتنا الفردية أو الجماعية من أن يقوض فعالية الائتلاف العالمي المناهض لخطر الإرهاب. |
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la Coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité. | UN | ولا شيء يسعد قوى الإرهاب العالمي أكثر من سماع أعضاء الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب يتحدثون عن استجابات محسوبة ومتفق عليها للفظائع المقبلة. |
26. Le 10 octobre 2003, la Coalition mondiale contre la peine de mort a organisé la première Journée mondiale contre la peine de mort. | UN | 26- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظم الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام أول يوم عالمي لمناهضة عقوبة الإعدام. |
Est membre, au sein de l'ONUSIDA, du conseil de direction de la Coalition mondiale sur les femmes et le sida. | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، تشغل المرشحة منصب عضو في مجلس قيادة الائتلاف العالمي المعني بالمرأة والإيدز. |
22. Les 10 octobre 2005 et 2006, la Coalition mondiale contre la peine de mort a organisé respectivement la quatrième et la cinquième Journée mondiale contre la peine de mort. | UN | 22- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وفي عام 2006، نظم الائتلاف العالمي لإلغاء عقوبة الإعدام، على التوالي، اليومين العالميين الرابع والخامس لمناهضة عقوبة الإعدام. |
L'organisation, membre fondateur de la Coalition mondiale contre la peine de mort, est également très active en matière de lutte contre la peine de mort et de justice pénale internationale. | UN | والمنظمة عضو مؤسس في الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، وهي أيضا نشطة جدا في مجال مكافحة عقوبة الإعدام وفي مجال العدالة الجنائية الدولية. |
:: À la campagne de la Coalition mondiale en faveur de la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort. | UN | :: حملة الائتلاف العالمي الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Le Bureau a organisé, de concert avec la Coalition mondiale pour l'Afrique et le Gouvernement japonais, la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, tenue en octobre 1993. | UN | وقد اشترك المكتب، مع الائتلاف العالمي لافريقيا وحكومة اليابان، في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
Les droits de la femme et la transition démocratique malienne (pour la Coalition mondiale pour l'Afrique), 1994 | UN | دراسة عن حقوق المرأة وانتقال مالي إلى النظام الديمقراطي (لفائدة الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا) 1994. |
Elle est membre du Conseil de la Global Coalition on Women and AIDS, qui a pour mission d'encourager le débat public sur le sida partout dans le monde. | UN | وهي عضو في مجلس قيادة الائتلاف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، وهو شبكة تشجع النقاش العام حول الإيدز على نطاق عالمي. |
Participer à la formation d'une coalition mondiale mobilisant les artisans stratégiques de la paix; | UN | المشاركة في بناء الائتلاف العالمي الذي يرمي إلى رعاية الحلفاء الاستراتيجيين للسلام. |
Cinquante-huit pays participent actuellement à l'Alliance mondiale contre le VIH de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | ويشارك الآن 58 بلداً في الائتلاف العالمي للصليب الأحمر والهلال الأحمر المعني بفيروس نقص المناعة البشرية. |