ويكيبيديا

    "الائتلاف العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Coalition mondiale
        
    • Global Coalition
        
    • une coalition mondiale
        
    • à l'Alliance mondiale
        
    Il fallait également collaborer plus étroitement avec la Coalition mondiale pour l'Afrique. UN وتدعو الحاجة أيضا الى زيادة التعاون مع الائتلاف العالمي لصالح افريقيا.
    Pour réussir, la Coalition mondiale contre le terrorisme international doit être maintenue et renforcée. UN وليتسنى لنا النجاح، يجب الحفاظ على الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب الدولي ويجب زيادة تقويته.
    Membre de la Coalition mondiale contre la peine de mort, la FIACAT est particulièrement attentive à l'application de cette résolution. UN يحرص الاتحاد بصفة خاصة، باعتباره عضوا في الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، على تنفيذ هذا القرار.
    C'est pour cette raison que le peuple et le Gouvernement bulgares ont appuyé sans réserves la participation active de notre pays à la Coalition mondiale contre le terrorisme. UN ولهذا السبب يدعم شعب بلغاريا وحكومتها بكل قوة مشاركة بلدنا الفعلية في الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب.
    la Coalition mondiale pour l'Afrique y a également participé en qualité d'observateur. UN كما شارك الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا في الدورة بصفة مراقب.
    Il faudrait aussi rallier les acteurs du secteur privé ainsi que les organisations non gouvernementales - en obtenant par exemple la précieuse collaboration de la Coalition mondiale pour l'Afrique. UN كما ينبغي أن يكون هناك متسع للمشاركة غير الحكومية، مثل المساهمات القيمة المقدمة من الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، وكذلك القطاع الخاص.
    En collaboration avec la Coalition mondiale pour l’Afrique, la Banque mondiale a envoyé des missions multidisciplinaires chargées d’aider chaque pays à identifier les causes et les effets de la corruption et de proposer des moyens pour en éliminer les causes. UN وقام البنك الدولي، بالتعاون مع الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، بإيفاد بعثات متعددة التخصصات لمساعدة كل بلد في تحديد أسباب الفساد والنتائج المترتبة عليه واقتراح الوسائل الكفيلة بمعالجة تلك اﻷسباب.
    11. Toujours à la même séance, l'observateur de la Coalition mondiale pour l'Afrique a également fait une déclaration. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى المراقب عن الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ببيان.
    Le 1er septembre 2014, j'ai annoncé la mise en place de la Coalition mondiale contre Ebola, qui a entamé ses travaux peu après. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2014، أعلنتُ عن تشكيل الائتلاف العالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا الذي بدأ عمله بعد ذلك بوقت قصير.
    23. Le 23 mai 2002, la Coalition mondiale contre la peine de mort a été officiellement constituée lors d'une réunion tenue à Rome. UN 23- وفي 13 أيار/مايو 2002، أُنشئ، رسمياً، الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، في اجتماع عقد في روما.
    L'urgence d'une définition juridique claire et précise du terrorisme international nous apparaît ainsi très clairement de manière à éviter que le jeu désordonné de nos initiatives individuelles ou solitaires ne vienne compromettre l'efficacité de la Coalition mondiale contre le danger du terrorisme. UN ونؤمن بمساس الحاجة إلى وضع تعريف قانوني واضح ودقيق للإرهاب الدولي بغية منع الطابع العشوائي لمبادراتنا الفردية أو الجماعية من أن يقوض فعالية الائتلاف العالمي المناهض لخطر الإرهاب.
    Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la Coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité. UN ولا شيء يسعد قوى الإرهاب العالمي أكثر من سماع أعضاء الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب يتحدثون عن استجابات محسوبة ومتفق عليها للفظائع المقبلة.
    26. Le 10 octobre 2003, la Coalition mondiale contre la peine de mort a organisé la première Journée mondiale contre la peine de mort. UN 26- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظم الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام أول يوم عالمي لمناهضة عقوبة الإعدام.
    Est membre, au sein de l'ONUSIDA, du conseil de direction de la Coalition mondiale sur les femmes et le sida. UN وفي برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، تشغل المرشحة منصب عضو في مجلس قيادة الائتلاف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    22. Les 10 octobre 2005 et 2006, la Coalition mondiale contre la peine de mort a organisé respectivement la quatrième et la cinquième Journée mondiale contre la peine de mort. UN 22- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وفي عام 2006، نظم الائتلاف العالمي لإلغاء عقوبة الإعدام، على التوالي، اليومين العالميين الرابع والخامس لمناهضة عقوبة الإعدام.
    L'organisation, membre fondateur de la Coalition mondiale contre la peine de mort, est également très active en matière de lutte contre la peine de mort et de justice pénale internationale. UN والمنظمة عضو مؤسس في الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، وهي أيضا نشطة جدا في مجال مكافحة عقوبة الإعدام وفي مجال العدالة الجنائية الدولية.
    :: À la campagne de la Coalition mondiale en faveur de la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort. UN :: حملة الائتلاف العالمي الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Le Bureau a organisé, de concert avec la Coalition mondiale pour l'Afrique et le Gouvernement japonais, la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, tenue en octobre 1993. UN وقد اشترك المكتب، مع الائتلاف العالمي لافريقيا وحكومة اليابان، في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Les droits de la femme et la transition démocratique malienne (pour la Coalition mondiale pour l'Afrique), 1994 UN دراسة عن حقوق المرأة وانتقال مالي إلى النظام الديمقراطي (لفائدة الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا) 1994.
    Elle est membre du Conseil de la Global Coalition on Women and AIDS, qui a pour mission d'encourager le débat public sur le sida partout dans le monde. UN وهي عضو في مجلس قيادة الائتلاف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، وهو شبكة تشجع النقاش العام حول الإيدز على نطاق عالمي.
    Participer à la formation d'une coalition mondiale mobilisant les artisans stratégiques de la paix; UN المشاركة في بناء الائتلاف العالمي الذي يرمي إلى رعاية الحلفاء الاستراتيجيين للسلام.
    Cinquante-huit pays participent actuellement à l'Alliance mondiale contre le VIH de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ويشارك الآن 58 بلداً في الائتلاف العالمي للصليب الأحمر والهلال الأحمر المعني بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد