ويكيبيديا

    "الائتماني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • crédit
        
    • affectation spéciale
        
    • notation
        
    • fiduciaire
        
    • UNFCU
        
    • crédits
        
    • Federal Credit
        
    • solvabilité
        
    • assurance-crédit
        
    • Credit Union
        
    • prêts
        
    • notations
        
    Dans les deux cas, le vendeur ou le créancier reçoit une sûreté sur les biens en garantie du crédit accordé. UN وفي الحالتين، سيحصل البائع أو الدائن على حق ضماني في الممتلكات لكي يقوم بتقديم القرض الائتماني.
    La même année, sa part a augmenté plus vite encore, dans une certaine mesure du fait de l'assouplissement du crédit en Chine appliqué par les pouvoirs publics. UN بل إن حصته زادت حتى بسرعة أكبر في عام 2009، مما يعكس إلى حد ما انفراج الوضع الائتماني في الصين نتيجة للسياسة الحكومية.
    Il y a eu un braquage d'une banque de crédit à cinq rues de là. Open Subtitles وقع سطو مسلح على اتحادنا الائتماني على بعد 5 مبان من هنا
    Section de la comptabilité des fonds d'affectation spéciale et de la coopération technique UN قسم حسابات الصندوق الائتماني والتعاون التقني
    D'autres propositions visent à accroître la concurrence entre agences de notation. UN وهناك اقتراحات أخرى تهدف إلى زيادة التنافس في صناعة التصنيف الائتماني.
    Fonds de garantie et ligne de crédit pour les microentreprises UN صندوق الضمان والاعتماد الائتماني للمشاريع الصغيرة
    La ligne de crédit spécialement destinée aux exploitants a également marqué le pas. UN وكان هناك تباطؤ مماثل في الاعتماد الائتماني المستقل المخصص لحائزي اﻷراضي.
    Elle continue aussi d'explorer les possibilités offertes par le marché de la dette souveraine, compte tenu de l'amélioration des notes de crédit. UN وما فتئ الصندوق أيضا يستكشف الفرص التي يتيحها مجال الديون السيادية، لكن في ضوء مدى تحسن الوضع الائتماني.
    L'aide au crédit est complétée par des services de renforcement des capacités en vue de la création d'entreprises viables. UN ويجري ذلك بإتاحة خدمات بناء القدرات للمرأة وتقديم الدعم الائتماني إلى المشاريع الإنمائية والمستدامة.
    Un rapport récent suggère la création au sein du système des Nations Unies d'un observatoire des prestataires de services de notation de crédit. UN ويشير تقرير صدر مؤخرا إلى إنشاء مرصد للأمم المتحدة لمراقبة مقدمي خدمات التصنيف الائتماني.
    De la même manière, nous préconisons un rôle de l'ONU accru dans les domaines de la réglementation financière internationale et des systèmes de notation de crédit. UN وبالمثل، نوصي بدور أكبر للأمم المتحدة في مجالي النظام المالي الدولي ونظام التصنيف الائتماني.
    Un système modernisé d'opérations garanties et de registres peut donc favoriser l'inclusion financière en accroissant le volume de crédit et en en réduisant le coût. UN ولذلك فإنَّ نظم المعاملات المضمونة وسجلاّت الضمانات الإضافية يمكن أن تساهم في شمول الخدمات المالية وذلك بزيادة مستوى الإقراض الائتماني والتقليل من تكلفته.
    Nous accueillons donc favorablement la création du Haut Conseil pour la paix en Afghanistan et du Fonds d'affectation spéciale pour la paix et la réintégration. UN ولذلك نرحب بإنشاء المجلس الأعلى في أفغانستان وإنشاء الصندوق الائتماني للسلام وإعادة الإدماج.
    Il est possible de bénéficier du Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de démarrage rapide de la SAICM dans le cadre de projets de mise en oeuvre du SGH. UN ويمكن اللجوء إلى الصندوق الائتماني لتمويل المشاريع الوطنية لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز.
    Il a en outre, avec le soutien financier du Fonds d'affectation spéciale du Japon, lancé trois projets en faveur du développement économique et social de la population locale. UN وبالإضافة إلى البرنامج الجاري للقروض الصغرى، بدأ البرنامج الإنمائي ثلاثة مشاريع بدعم مالي من الصندوق الائتماني الياباني للمساعدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للسكان المحليين.
    Les risques associés avec les obligations sont évalués par les principales agences de notation. UN تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات.
    L'exécution de cette obligation fiduciaire est généralement régie par les prescriptions de forme et de fond de la loi de l'État emprunteur. UN وعادة ما يخضع الاضطلاع بهذا الواجب الائتماني لمتطلبات رسمية وموضوعية تقررها قوانين الدولة المُقترِضة.
    Un représentant de la UNFCU est à la disposition des membres qui souhaitent effectuer des transactions hors caisse ou obtenir des renseignements. UN ويتاح ممثل لخدمة الأعضاء في اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي للقيام بمعاملات غير نقدية والرد على أسئلة الأعضاء.
    Gestion d'appuis par des crédits pour des projets productifs UN إدارة الدعم الائتماني لوضع مشاريع إنتاجية
    Le BSCI a établi qu'un virement frauduleux avait été effectué sur le compte d'un fonctionnaire à la United Nations Federal Credit Union. UN أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية صحة بلاغ بإجراء معاملة احتيالية في حساب أحد الموظفين في اتحاد الأمم المتحدة الائتماني.
    Elle communique à la banque B une liste des licences, avec indication du profil de solvabilité des preneurs et de la situation de chaque accord de licence. UN وتزوّد الشركة باء المصرف باء بقائمة الرخص الممنوحة للمرخَّص لهم وبسجلهم الائتماني وبوضعية كل اتفاق ترخيص.
    Le vendeur avait subordonné la vente à l'acceptation par l'acheteur de l'assurance-crédit du vendeur, ce que l'acheteur n'avait pas fait. UN وجعل البائع البيع مشروطاً بقبول المشتري من شركة التأمين الائتماني للمدعى عليه، وهو ما لم يحدث.
    Ce Credit Union Movement œuvre depuis presque 30 ans et s'est étendu au-delà de la province du Kalimantan occidental en Indonésie. UN وحركة الاتحاد الائتماني مستمرة منذ قرابة الثلاثين عاما، وقد توسعت خارج كاليمنتان الغربية إلى المقاطعات الأخرى في إندونيسيا.
    La mutuelle sert principalement au dépôt de fonds et, dans une moindre mesure, à l'octroi de prêts à ses membres. UN وتتمثل الميزة الأساسية للاتحاد الائتماني في كونه يتيح للأعضاء إمكانية إيداع الأموال إلى جانب نشاط الإقراض.
    Les notations jouent aussi un rôle important pour réguler le système financier. UN 36 - ويؤدي التصنيف الائتماني أيضاً دوراً هاماً في التنظيم المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد