L'introduction de l'ordinateur a été assurée, dans les écoles primaires publiques, par des dons d'ordinateurs, l'organisation de classes et l'entretien des appareils par des partenariats; | UN | واستكمل تعليم الحواسيب في المدارس الابتدائية الحكومية من خلال تبرعات من شراكات بالحواسيب والفصول الدراسية والصيانة؛ |
On compte actuellement 37 % d'institutrices dans les écoles primaires publiques, mais le quota réservé aux femmes pour ce qui est de remplir les vacances de poste s'élève à 60 %. | UN | وتبلغ نسبة المعلمات في المدارس الابتدائية الحكومية 37 في المائة رغم تخصيص حصة 60 في المائة من الوظائف الشاغرة للمرأة. |
DÉPENSES MOYENNES PAR ÉLÈVE DANS LES ÉCOLES primaires publiques DE 1991 À 1999 | UN | متوسط نفقـات كل تلميـذ في المدارس الابتدائية الحكومية |
Après des recherches organisées par leur famille et des voisins, l'une d'elle a été retrouvée en état de choc près de l'école primaire publique Zaher et le corps de l'autre a été découvert dans un buisson à proximité. | UN | وبعد تفتيش قامت به العائلة والجيران، عُثر على إحداهن وهي في حالة صدمة قرب مدرسة ظاهر الابتدائية الحكومية في حين تم العثور على جثة الفتاة الأخرى في أدغال قريبة. |
f) Le Plan Ceibal, qui prévoit l'accès à un ordinateur pour tous les élèves des écoles primaires de l'enseignement public; | UN | (و) خطة " سيبال " التي تتيح لجميع أطفال المدارس الابتدائية الحكومية الحصول على حاسوب؛ |
Les écoles flottantes dispensent une éducation de deux à trois ans, après quoi les enfants habitant chez des parents sédentaires peuvent postuler pour être admis dans un établissement primaire public. | UN | وتقدم القوارب التعليم طوال سنتين أو ثلاث، يمكن بعد ذلك للأطفال الذين يعيشون مع أقارب مستقري الإقامة الحصول على القبول في المدارس الابتدائية الحكومية. |
Le tableau ci-dessous montre le pourcentage des élèves des établissement primaires publics et non publics ayant participé au programme de repas mis au point par les écoles, en ville et à la campagne, au cours de l'année scolaire 1992-1993. | UN | ويوضح الجدول أدناه بالنسب المئوية مشاركة الطلاب من المدارس الابتدائية الحكومية وغير الحكومية )في المدن واﻷرياف( في برنامج الوجبات الغذائية المدرسية خلال السنة الدراسية ٢٩٩١/٣٩٩١. |
Nombre d'inscrits dans les écoles primaires publiques | UN | عدد الطلاب الملتحقين في المدارس الابتدائية الحكومية |
Il existe dans l'enseignement du premier degré deux ordres d'écoles, les écoles primaires publiques et les écoles privées. | UN | ويوجد بالتعليم الابتدائي نوعان من المدارس، وهما المدارس الابتدائية الحكومية والمدارس الخاصة. |
De nombreux enfants qui sont hébergés par le Centre et qui ont fréquenté les écoles primaires publiques ont obtenu d'excellents résultats. | UN | وقد نال كثير من اﻷطفال المقيمين بالمركز والمنتظمين في المدارس الابتدائية الحكومية علامات أكاديمية مرتفعة. |
Cependant, les écoles primaires publiques ont pour politique que seul le chef d'établissement est autorisé à administrer des châtiments corporels. | UN | غير أن لدى المدارس الابتدائية الحكومية سياسة ثابتة لا تسمح إلا لكبير المدرسين إلحاق العقوبات البدنية. |
Il existe des écoles primaires publiques dans chaque ville et chaque village des îles Maltaises. | UN | تقع المدارس الابتدائية الحكومية في كل مدينة وقرية في الجزر المالطية. |
Tableau 4. Écoles primaires publiques, privées et confessionnelles | UN | الجدول 4 - المدارس الابتدائية الحكومية والخاصة والطائفية في الجمهورية السلوفاكية |
Dans certains cas, la diminution du nombre des écoles primaires publiques peut être attribuée à la fermeture d'écoles dont le nombre d'élèves est devenu inférieur à neuf. | UN | وفي بعض الأحوال، يمكن إرجاع انخفاض عدد المدارس الابتدائية الحكومية إلى إغلاق المدارس التي يقل عدد المسجلين فيها عن تسعة تلاميذ. |
Le Comité constate que le plein accès de tous les élèves à l'enseignement secondaire a été mis en œuvre dans certaines régions et qu'un programme de cantine scolaire est en place dans toutes les écoles primaires publiques. | UN | وتلاحظ اللجنة أن حصول جميع الطلاب بشكل كامل على التعليم الثانوي أصبح أمراً نافذاً في بعض الأبرشيات وأن ثمة برنامج تغذية مدرسياً متاحاً في جميع المدارس الابتدائية الحكومية. |
:: La gratuité de l'enseignement primaire par la suppression des frais exigibles dans les écoles primaires publiques et l'octroi des paquets minima depuis 2001 | UN | تحقيق مجانية التعليم الابتدائي من خلال إلغاء المصروفات الإلزامية في المدارس الابتدائية الحكومية وتوفير مجموعات دنيا منذ عام 2001؛ |
En 2007, le gouvernement lancé le Plan CEIBAL, au titre duquel chaque élève et chaque maître des écoles primaires publiques doit recevoir un ordinateur portable et les maîtres de ces écoles doivent recevoir formation, matériels et appui. | UN | 37 - وقالت إن حكومتها تقوم منذ عام 2007 بتنفيذ خطة " سيبال " التي سيوفَّر بموجبها لكل تلميذ ومعلم في المدارس الابتدائية الحكومية حاسوب حجري ولمعلمي المدارس الابتدائية الحكومية التدريب والمواد والدعم. |
Au total, à la rentrée d'octobre 2006, l'État béninois a rendu gratuite l'école primaire publique. | UN | وإجمالا أعلنت دولة بنن مجانية التعليم بالمدارس الابتدائية الحكومية اعتبارا من بداية السنة الدراسية التي بدأت في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
f) Le Plan Ceibal, qui prévoit l'accès à un ordinateur pour tous les élèves des écoles primaires de l'enseignement public; | UN | (و) خطة " سيبال " التي تتيح لجميع أطفال المدارس الابتدائية الحكومية الحصول على حاسوب؛ |
Enseignants du primaire public | UN | معلمو المدارس الابتدائية الحكومية |
Tableau 19 Elèves des établissements primaires publics et non publics ayant pris leur repas à l'école au cours de l'année 1992-1993 (en pourcentage) | UN | الجدول ٩١ - عدد طلاب المدارس الابتدائية الحكومية وغير الحكومية الذين تناولوا الوجبات الغذائية في المدارس خلال السنة الدراسية ٢٩٩١/٣٩٩١ )بالنسبة المئوية إلى المجموع( |
Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes. | UN | ولزيادة قيد الطالبات في المدارس، تم تحديد حصة المرأة بين معلمي المدارس الابتدائية بنسبة 60 في المائة من جميع الوظائف الشاغرة في المدارس الابتدائية الحكومية. |
Au Vanuatu, l'enseignement est désormais gratuit dans tous les établissements publics d'enseignement primaire, de la première à la sixième année. | UN | وتوفر فانواتو حالياً التعليم المجاني في المدارس الابتدائية الحكومية من الصف الأول إلى الصف السادس. |