ويكيبيديا

    "الابتدائي إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • primaire à
        
    • primaire au
        
    • primaire et
        
    • primaire est
        
    • primaire a
        
    • primaire aux
        
    • primaire jusqu'à
        
    • école primaire
        
    Celles-ci représentaient entre 49 et 52 % des effectifs scolaires du niveau primaire à l'université et il y avait une tendance marquée en faveur de l'enseignement mixte. UN وتمثل المرأة نسبة تتراوح بين ٤٩ و ٥٢ في المائة من الملتحقين بمراحل التعليم من التعليم الابتدائي إلى الجامعي، وهناك اتجاه ملحوظ لصالح التعليم المشترك.
    Le taux de transition de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire a augmenté progressivement au fil du temps pour les deux sexes. UN وكان معدّل انتقال الإناث والذكور من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي يتزايد باطِّراد على مدى السنين.
    Les soins de santé et l'éducation, du primaire au supérieur, demeurent gratuits. UN وظلت الرعاية الصحية والتعليم بدءا من المستوى الابتدائي إلى العالي، مجانية.
    Depuis 2000, le taux de passage du primaire au secondaire s'est accru dans l'ensemble du pays. UN زاد معدل الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي على الصعيد الوطني، منذ عام 2000.
    Le taux d'abandon des élèves autochtones est élevé au moment de la transition entre l'enseignement primaire et secondaire. UN ويرتفع معدل الانقطاع عن الدراسة بين طلاب الشعوب الأصلية في مراحل التعليم من الابتدائي إلى الثانوي.
    Pays dans lesquels le taux de scolarisation dans le primaire est d'au moins 80 % dans les zones défavorisées UN البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة
    En l'espace de trente-cinq ans, le Gouvernement royal a mis en place un système éducatif moderne allant du primaire à l'enseignement supérieur. UN خلال ثلاثة عقود ونصف استطاعت الحكومة الملكية إيجاد نظام تعليم حديث من مستوى الابتدائي إلى المستوى التعليمي الثالثي.
    i) Faciliter l'accès des filles à l'éducation, de l'enseignement primaire à l'enseignement supérieur; UN ' ١ ' أن يتيح مزيدا من الفرص التعليمية للفتيات من المستوى الابتدائي إلى المستوى الجامعي؛
    Toutefois, afin de parvenir à ce que les filles continuent de fréquenter l'école, il faudra créer un environnement qui favorise leur progression de l'école primaire à l'école secondaire et possiblement à l'éducation supérieure. UN بيد أنه من أجل العمل على إبقاء الفتيات في المدارس، يجب تهيئة بيئة تعزز بنجاح انتقال الفتيات من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي وربما التعليم الجامعي.
    Renforcer les systèmes d'éducation à tous les niveaux − de l'enseignement primaire à l'enseignement supérieur − était essentiel pour garantir l'égalité des chances de ces deux groupes. UN ويُعدّ تعزيز النظم التعليمية في كل المستويات - من الابتدائي إلى العالي - أساسياً لكفالة فرص متساوية لهاتين الفئتين.
    Ce programme est utilisé pour fournir des allocations éducatives non remboursables aux familles qui envoient des enfants régulièrement dans les écoles primaires et secondaires, afin d'augmenter le taux de scolarisation des filles et le passage de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire. UN ويستخدم البرنامج لتقديم منح تعليمية لا تُسترد للأُسر من أجل إرسال الأطفال إلى المدارس الابتدائية والثانوية بصورة منتظمة، وزيادة التحاق البنات والانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    L'éducation est gratuite du primaire à l'enseignement supérieur. Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire. UN والتعليم مجاني من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثالثي، أما القيد في المستوى الثانوي فهو يتجاوز حاليا القدرة الاستيعابية للبنى الأساسية التعليمية القائمة.
    La Fédération mondiale préconise aussi de porter une plus grande attention au passage de l'école primaire au secondaire et à la formation professionnelle. UN كذلك يحث الاتحاد العالمي على زيادة التركيز على الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي والى التدريب المهني.
    En d'autres termes, passer du primaire au secondaire n'est pas réalisable pour beaucoup d'enfants. UN وبعبارة أخرى، لا يحدث الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي بالنسبة لكثير من الأطفال.
    Il existe également une certaine déperdition lors du passage de l'enseignement primaire au secondaire. UN كما أن هناك بعض التسربات خلال الانتقال من التعليم الابتدائي إلى الثانوي.
    De même, au Gabon, le certificat d'études primaires ne joue aucun rôle dans le passage du primaire au secondaire. UN وفي الغابون أيضاً، ليس لشهادة الابتدائية أي دور في الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    Un enseignement gratuit est proposé du primaire au supérieur. UN ويُقدم تعليم مجاني من المستوى الابتدائي إلى المستوى العالي.
    L'enseignement de l'éducation familiale commence dans la quatrième année du primaire et se poursuit jusqu'à la douzième année pour les garçons comme pour les filles. UN ويبدأ تدريس مادة التربية الأسرية من الصف الرابع الابتدائي إلى الصف الثاني عشر للبنين والبنات.
    Selon le Onzième plan, le taux net d'inscription au niveau primaire est passé à 98,3 % en 2009-2010. UN وطبقا للخطة الحادية عشرة، ارتفع معدل التسجيل الصافي في التعليم الابتدائي إلى 98.3 في المائة في الفترة 2009-2010.
    Dans certains pays, l'introduction de droits de scolarité dans l'enseignement primaire a entraîné une forte baisse de la scolarisation. UN وفي بعض البلدان، أدى الأخذ برسوم الاستعمال في مرحلة التعليم الابتدائي إلى انخفاض شديد في عدد المقيدين للدراسة.
    L'espérance de scolarisation de l'école primaire aux études supérieures est de 13 années pour les garçons et de 14 années pour les filles. UN وتبلغ المدة المتوقعة للدراسة من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي 13 عاما للذكور و 14 عاما للإناث.
    Ainsi, la distance pouvant séparer le domicile de l'établissement d'enseignement reste une préoccupation pour les jeunes filles et les femmes, depuis le niveau de l'enseignement primaire jusqu'à l'enseignement supérieur. UN فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد