g) Les femmes dans les secteurs scientifiques et de la recherche, la recherche féminine | UN | المرأة في قطاع العلوم والابحاث، الابحاث المتعلقة بالمرأة |
En qualité de consultante de l'équipe de recherche, participation aux études suivantes : | UN | وقد شاركت، بصفتها خبيرة استشارية لفريق الابحاث في الدراسات التالية: |
Il n'y a pas eu beaucoup de recherche dessus pour d'évidentes raisons mais je me souviens avoir lu que la mutation génétique transmise aux Blutbaden était causée par une infection virale. | Open Subtitles | حسنا لا يوجد الكثير من الابحاث عن الامر لاسباب واضحة ولكن اتذكر قراءه الطفره الجنيه التي انتقلت الي البلوتباد |
Quoi ? J'ai fait des recherches sur elle car je ne pouvais dormir dans l'avion. | Open Subtitles | اجريت بعض الابحاث عنها وانا على الطائرة لأنني لم أتمكن من النوم |
Peut-être que tu devrais faire des recherches pour trouver une machine à remonter le temps pour revenir en arrière et annuler ta comptabilité créative. | Open Subtitles | اعتقد انك يجب ان تقوم ببعض الابحاث لتجد لنفسك آلة للرجوع بالزمن لكي ترجع وتقوم بعمل الحسابات بشكل افضل |
J'ai fait des recherches sur les potions Santeria il y a un moment. | Open Subtitles | من خلال القناع حتي يصبح كيراسيتا اتعلم , انني قمت ببعض الابحاث علي جرعات السانتيريا منذ فتره |
Tu sais, j'étais là-bas principalement pour faire de la recherche. | Open Subtitles | نعم ، انت تعلم لقد كنت هناك فقد اؤدي الابحاث. |
"La manucure de Mme Johnson a été problématique lors de la séance de recherche." | Open Subtitles | طلاء اظافر السيدة جونسون اثبت اشكاليته في سلسلة جلسات الابحاث |
Non, tu sais, je suis juste à la recherche de quelques problèmes, pour voir les positions des membres du Conseil Municipal. | Open Subtitles | لا , انا فقط اجري بعض الابحاث لاري موقف بقية اعضاء المجلس |
Des forces parallèles de la recherche. Et maintenant on va découvrir qui est supérieur. | Open Subtitles | من نفس الابحاث المتقدمة و الان نريد ان نرى من هو المتفوق |
20 ans de travaux de recherche... et nous n'approchons toujours pas des résultats obtenus par le Dr Gillian. | Open Subtitles | لقد قُمنا ببعض الابحاث علي مدار عشرون عاما لكنها لم تتطابق مع ابحاث الدكتورة جوليان |
La 1ère génération de Bioroïd est née dans ce centre de recherche ? | Open Subtitles | هل من الحقيقي ان الجيل الاول من البيورياد قد ولدوا في مركز الابحاث هذا الذي نقصدة ؟ |
Lancer une recherche Internet sur Alain Christophe, appeler le fisc, voir si je peux légalement consulter ses avoirs. | Open Subtitles | فلتجرى جميع الابحاث عن الان كريستوفر وتتصل بضريبة الدخل انظر اذا كان قانون حرية المعلومات يشمله |
Les papiers de recherche n'était pas compromettant que pour lui. | Open Subtitles | حسنا اوراق الابحاث تلك لم تكن ضارة فقط به |
C'est le paiement pour la première phase de recherche du projet de pêche au saumon. | Open Subtitles | انها الدفعة الأولى من مرحلة تطوير الابحاث لمشروع اصطياد السلمون |
J'ai juste quelques recherches à faire sur l'affaire Luis Vargas. | Open Subtitles | فقط علي القيام ببعض الابحاث على حالة لويس فارجاس. |
J'enquêtais sur une société qui faisait ces recherches. | Open Subtitles | كُنت أتحرى عن شركة تقوم بهذا النوع من الابحاث |
Écoutez, si vous voulez que je fasse des recherches sur le graffiti, ce serait avec plaisir. | Open Subtitles | انظر اذا كنت تريدني ان اقوم ببعض الابحاث الميدانيه عن موضوع الجرافيتي سيكون من دواعي سروري |
Si tu es d'accord, je vais faire plus de recherches sur la possession dans les livres que tu as un petit peu partout. | Open Subtitles | اذا كان بخير معك ساغادر بعض الابحاث من بعض الكتب كانت مبعثر في الارجاء |
Ça va, j'ai plein de recherches à faire. | Open Subtitles | انا بخير، لدى الكثير من الابحاث لأقوم بها |