Ces allergies me tuent. "Dans l'espoir de la résurrection à la vie éternelle avec Jésus, | Open Subtitles | هذه الحساسية تقتلني هيه كلنا متأكدون من حياتك الابدية |
En récompense, nous recevrons la vie éternelle comme de vrais vampires! | Open Subtitles | وسوف يتم مكافأتنا بالحياة الابدية كمصاصي دماء حقيقين |
"Attention au foyer qui accueillera son âme éternelle "et tourmentée. | Open Subtitles | تذكر هذا المنزل, الذى سيستضيف دائماً روحها الابدية ويقوم بمعاقبتها. |
Des voleurs s'intéressaient plus aux richesses... qu'au repos éternel. | Open Subtitles | كان هناك اللصوص الذين يهتمون بسرقة الذهب اكثر من اهتماممهم بالرحلة الابدية |
et nous le condamnons à l'Enfer éternel avec Satan et ses anges, et tous ces damnés, tant qu'il ne sortira pas des fers du démons, et tant qu'il ne fera pas pénitence et qu'il n'aura pas satisfait l'Église. | Open Subtitles | وملعونا ونحكم عليه بنار جهنم الابدية مع الشيطان والكافرين وجميع المنبوذين |
Vivre pour l'éternité, avec deux bras droits. | Open Subtitles | يا لها من لخبطة.. ان تقضى الابدية كلها بذراعيين كلا منهما يمنى |
"Les pèlerins qui chercheront Dieu dans l'éternité doivent voir les deux visages du temps." | Open Subtitles | الحاج الذى يبحث عن التقرب الى الرب فى الابدية لابد ان يرى وجهي الوقت |
Dans un espoir certain de résurrection et de Vie éternelle, avec notre seigneur Jèsus Christ. | Open Subtitles | أنا واثق ومتأكد إنه سيبعث الى الحياة الابدية بواسطة سيدنا المسيح |
1760, Desmond Delacroix décède après 27 ans à Wicker Lane. Il était obsédé par la vie éternelle et a utilisé ses esclaves pour étudier la magie noire. | Open Subtitles | 1760 مات ديزموند ديلاكروي بعد قضائه 37 عاما على ملكية ويكر وتقول القصة انه كان مهووسا بالحياة الابدية وانه استخدم عبيده |
Comme nous disons adieu à elle, nous réaffirmons notre confiance dans de votre amour éternel, qui reçoit son dans la vie éternelle. | Open Subtitles | بينما نحن نودعها نحن نؤكد من جديد ثقتنا في حبك الابدي والذي سوف يلحقها في حياتها الابدية |
Nous leur assurons la vie éternelle, nous leur offrons la chance d'aller dans l'un des paradis. | Open Subtitles | نحن نحمي حياتهم الابدية نعطيهم الفرصة لدخول الجنة |
Quiconque prononcera son nom, brûlera dans les flammes de la damnation éternelle. | Open Subtitles | من يذكر إسمه قد يحترق في نيران الإدانة الابدية |
Pardonnez-lui ses pêchés et guidez-le dans le royaume des cieux vers la source de la vie éternelle. | Open Subtitles | سامحه على كل ذنوبه وادخله في مملكة السماء وأنعم عليه بالحياة الابدية |
Une nuit, il s'est réveillé pris de panique, s'est rendu compte qu'il n'était pas éternel et n'a pas réussi à retrouver le sommeil depuis. | Open Subtitles | استيقظ مرة في منتصف الليل,تصور الابدية,ثم استلقى مع عرقه البارد ولم يستطيع الرجوع الى النوم منذ حينها |
Oui. C'est parce que j'envoie mes ennemis à leur lieu de repos éternel. | Open Subtitles | نعم، انها حيث ارسل اعدائي الي الراحة الابدية |
C'est pourquoi, par le sang de Genghis, et sous le Bleu éternel, | Open Subtitles | ولذلك، بدم "جنكيز" وتحت "السماء الزرقاء الابدية"، |
Ça fait longtemps depuis la dernière fois que je t'ai vu à l'éternel. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ رأيتك في الابدية |
Je suis désolé que tu sois un fantôme, mais si tu dois passer l'éternité avec quelqu'un ça devrait être avec celui que tu aimais, ou n'importe ou sauf ici. | Open Subtitles | لكن ان كنت سوف تقضين الابدية مع شخص ما الايتعين ان يكون مع الشخص الذي احببته او تعرفين اي مكان ولكن ليس هنا ؟ |
Échoue, et tu verras passer l'éternité au travers du compacteur d'âmes Hellkon 5 000. | Open Subtitles | فاشل , وامضي بقية الابدية تحدق بداخل مدمج الارواح الهليكون5000 |
Avant que M. Alexander ne soit jeté dans l'éternité par les Darling sa fille aînée est Jillian voudrais dire quelques mots. | Open Subtitles | قبل ان يتم نزع اليكساندر من مسرح الحياة إلى الابدية بواسطة عائلة الدارلنق تود ابنته الكبرى.. جيليان أن تصعد المنصة |