ويكيبيديا

    "الاتحادية لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fédérale contre
        
    • fédérale de lutte contre
        
    • fédéral de lutte contre
        
    • fédéral de contrôle
        
    • fédérales interdisant
        
    • fédérales contre
        
    Commission fédérale contre le racisme UN اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية
    Aussi, invite-t-il l'État partie à renforcer les pouvoirs et les moyens de la Commission fédérale contre le racisme. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تعزيز سلطات وموارد اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية.
    Il existe un organe indépendant, l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination, qui traite les plaintes concernant la discrimination dans ce domaine. UN وقد أنشئت هيئة مستقلة، وهي الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز، لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز في هذا الميدان.
    Du point de vue du Gouvernement, le mandat de l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination est suffisamment étendu. UN فالحكومة ترى أن ولاية الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز كافية.
    En outre, la Région participe depuis 2002, via la coordination régionale de lutte contre la violence, à la coordination du plan fédéral de lutte contre la violence conjugale. UN وفضلاً عن ذلك، يشارك الإقليم منذ عام 2002، عن طريق التنسيق الإقليمي لمكافحة العنف، في تنسيق الخطة الاتحادية لمكافحة العنف المنزلي.
    Cette opération a été menée par le personnel du Service fédéral de contrôle des drogues de Naberejnye Tchelny. UN وقام بهذه العملية موظفون من الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في نابيرجني.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que la révision de toutes les lois fédérales interdisant la discrimination porte sur les lacunes des dispositions juridiques et constitutionnelles protégeant contre la discrimination et que l'harmonisation qui en découlera n'affaiblisse pas la loi sur la discrimination raciale. UN تحت اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يأخذ استعراض جميع القوانين الاتحادية لمكافحة التمييز بعين الاعتبار الثغرات التي تعتري الحماية القانونية والدستورية من التمييز وألا يتسبب تنسيق تلك القوانين في أعقاب الاستعراض في إضعاف قانون التمييز العنصري.
    S'agissant du premier recours, l'auteur invoquait bien un ou plusieurs rapports de la Commission fédérale contre le racisme mais ne se plaignait pas d'une violation de la Convention. UN وفيما يتعلق بسبيل الانتصاف الأول، أشار صاحب البلاغ إلى عدة تقارير للجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية، ولكنه لم يشتك من وقوع انتهاك للاتفاقية.
    Le site Internet de la Commission fédérale contre le racisme comporte une compilation de la jurisprudence relative à l'article 261 bis du Code pénal, qui contient des résumés de tous les jugements prononcés sur la base de cet article. UN ويشمل الموقع الشبكي للجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية تجميعا للفقه القضائي المتعلق بالمادة 261 مكررا من القانون الجنائي السويسري ويتضمن ملخصات لجميع العقوبات المستندة إلى هذه المادة.
    En Suisse, la Commission fédérale contre le racisme a publié un rapport sur l'état actuel de la lutte contre le racisme dans le pays. UN 46 - وأصدرت اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية في سويسرا تقريرا عن الحالة الراهنة للكفاح ضد العنصرية في البلد.
    La Commission fédérale contre le racisme effectuait un travail de sensibilisation et de relations publiques au moyen de campagnes, d'activités publiques, de publications et d'articles de presse. UN أما اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية فتضطلع بأنشطة التوعية والعلاقات العامة بواسطة حملات وتظاهرات عامة ومنشورات ومقالات صحفية.
    La Commission fédérale contre le racisme dispense des services de consultation aux cantons et aux villes et leur fait profiter de ses connaissances spécialisées. UN 60 - وتزود اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية الكانتونات والمدن بخدمات استشارية وخبرات فنية. تركيـا
    Boël Sambuc (Commission fédérale contre le racisme) UN بويل سامبوك (اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية)
    Une évaluation des ressources nécessaires à l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination est en cours. UN ويجري حالياً تقييم بشأن مسألة توفير الموارد الكافية للوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز.
    Le mandat et les missions de l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination sont définis par la loi générale sur l'égalité de traitement et sont conformes aux dispositions des directives de l'Union européenne (UE) sur l'égalité de traitement. UN وقد أُنشئت الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز وحُددت مهامها بموجب القانون العام للمساواة في المعاملة، وتستوفي صلاحياتها توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    La Commission fédérale de lutte contre le racisme donne des conseils aux cantons et aux villes. UN 52 - وتوفر اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية المشورة والخبرة للكانتونات والمدن.
    L'Agence fédérale de lutte contre la discrimination devrait disposer des ressources humaines et financières nécessaires afin de pouvoir être présente dans les 16 Länder. UN ينبغي تزويد الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكينها من أن تكون موجودة في جميع الولايات اﻟ 16.
    93. Le Service fédéral de lutte contre les monopoles se propose d'organiser à Moscou en 2007 la Conférence annuelle du Réseau international de concurrence. UN 93- عرضت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار مبادرة بعقد المؤتمر السنوي لشبكة المنافسة الدولية في موسكو سنة 2007.
    Le Service fédéral de lutte contre les monopoles ne se contente pas de recevoir une assistance technique et met sa propre expérience à la disposition des institutions internationales et de ses partenaires étrangers. UN والإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار ليست متلقية للمساعدة التقنية فحسب، بل تضع أيضاً خبرتها في خدمة المؤسسات الدولية والشركاء الأجانب.
    Cette opération a également été menée par le Service fédéral de contrôle des drogues de Naberejnye Tchelny. UN وقام بهذه العملية أيضاً موظفون من الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في نابيرجني.
    Viktor P. Ivanov, Directeur du Service fédéral de contrôle des drogues (Fédération de Russie) UN فيكتور إيفانوف، مدير الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في الاتحاد الروسي
    Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que la révision de toutes les lois fédérales interdisant la discrimination porte sur les lacunes des dispositions juridiques et constitutionnelles protégeant contre la discrimination et à ce que l'harmonisation qui en découlera n'affaiblisse pas la loi sur la discrimination raciale. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يأخذ استعراض جميع القوانين الاتحادية لمكافحة التمييز بعين الاعتبار الثغرات التي تعتري الحماية القانونية والدستورية من التمييز وألا يتسبب تنسيق تلك القوانين في أعقاب الاستعراض في إضعاف قانون التمييز العنصري.
    L'UNICEF a indiqué que le Gouvernement fédéral avait élaboré un protocole commun relatif à la protection des enfants pendant les opérations menées par les autorités fédérales contre des organisations criminelles. UN وأفادت اليونيسيف بأن الحكومة الاتحادية قد صاغت بروتوكولاً مشتركاً لحماية حقوق الأطفال خلال العمليات الاتحادية لمكافحة العصابات الإجرامية المنظمة(87).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد