ويكيبيديا

    "الاتحادي للشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fédéral de la police
        
    • fédéral de police
        
    • fédéral des enquêtes
        
    • OFP
        
    En outre, l'Office fédéral de la police a mis en place un système informatique pour enregistrer les informations relatives à la traite des êtres humains. UN وفضلا عن ذلك، فإن المكتب الاتحادي للشرطة أقام نظاماً إعلاميا لتسجيل المعلومات المتعلقة بالاتجار بالكائنات البشرية.
    Comme le montrent les statistiques sur la police criminelle publiées par l'Office fédéral de la police en 1999, la proportion de femmes parmi les délinquants faisant l'objet d'une information a légèrement diminué ces dernières années pour se situer au niveau comparativement faible de 14,6 %. UN وكما تدل عليه الإحصاءات بشأن الشرطة الجنائية والتي نشرها المكتب الاتحادي للشرطة في عام 1999، فإن نسبة النساء بين الجانحين الذين يشكلون موضوع معلومات قد تناقص بشكل طفيف خلال السنوات الأخيرة ليستقر عند مستوى ضعيف نسبيا قدره 14.6 في المائة.
    Le Bureau de la traite des êtres humains de l'Office fédéral de la police a rédigé en 2000 un rapport sur la criminalité liée à la prostitution et à la traite des êtres humains en Suisse. UN والمكتب المعني بالاتجار في الكائنات البشرية التابع للمكتب الاتحادي للشرطة قد أعد في عام 2000 تقريرا حول الإجرام المرتبط بالبغاء والاتجار بالكائنات البشرية في سويسرا.
    Ce groupe se compose de représentants du Procureur général près la Cour fédérale de justice, de l'Office fédéral de police criminelle et de l'Office fédéral pour la protection de la Constitution, ainsi que de représentants de la justice, de la police et des services de protection de la Constitution des Länder. UN ويتألف هذا الفريق من ممثلي النائب العام لدى محكمة العدل الاتحادية والمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور، ومن ممثلي القضاء والشرطة ودوائر حماية الدستور في المقاطعات.
    26. L'Allemagne a déclaré que l'Office fédéral de police criminelle encourageait la coopération internationale dans la lutte contre les menaces pesant sur le secteur du tourisme. UN 26- وذكرت ألمانيا أنَّ المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية يشجع التعاون الدولي في مكافحة الأخطار التي يواجهها قطاع السياحة.
    :: La réalisation d'activités de formation permanente spéciale dans le domaine de la police, organisées par le Bureau fédéral des enquêtes criminelles, auxquelles participent des membres du groupe de travail. UN :: تنفيذ المزيد من التدريب الخاص للمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في ميدان الشرطة ويشمل فرادى الأعضاء في فريق العمل.
    Office fédéral de la police OFP : < http://internet.bap.admin.ch/e/portrait/Organigramme.pdf > UN المكتب الاتحادي للشرطة: http://internet.bap.admin.ch/e/portrait/Organigramme.pdf
    La Cellule allemande de renseignements financiers de l'Office fédéral de la police criminelle est le principal point de contact des cellules de renseignements financiers étrangères. UN ووحدة الاستخبارات المالية في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية هي جهة الاتصال الأساسية لوحدات الاستخبارات المالية الأجنبية.
    La Cellule allemande de renseignements financiers de l'Office fédéral de la police criminelle a été mise en place en sus des services de renseignements financiers du gouvernement fédéral et des Länder qui existent déjà, et a été dotée des effectifs nécessaires. UN أنشئت وحدة الاستخبارات المالية لألمانيا في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية بالإضافة إلى دوائر الاستخبارات المالية القائمة للحكومة الاتحادية ولحكومات الولايات، وتم تزويدها بالموارد البشرية الكافية.
    En règle générale, ces informations sont transmises aux autorités concernées par le Bureau fédéral de la police criminelle pour qu'il puisse prendre toutes mesures répressives et préventives. UN وكقاعدة عامة تتلقى السلطات هذه المعلومات عن طريق المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية حتى يمكنها اتخاذ التدابير العقابية والوقائية اللازمة.
    Dans certains cas, la Police fédérale des frontières et le Bureau fédéral de la police criminelle peuvent être autorisés à communiquer de tels renseignements aux autorités d'autres pays aux fins de poursuites judiciaires ou parce que l'individu concerné constitue une menace sérieuse. UN وفي الحالات الفردية، يمكن لشرطة الحدود الاتحادية وللمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية إتاحة بيانات شخصية للوكالات العامة لبلدان أخرى إذا كان ذلك سيسمح لتلك الوكالات بأداء واجباتها التحوطية أو يهدف إلى تفادي خطر جسيم يتسبب فيه صاحب البيانات.
    Au niveau international, il est prévu que le commissariat chargé des affaires de pornographie et de pédophilie de l'Office fédéral de la police bénéficie à compter de 2010 d'un accès en ligne à la base de données internationale d'Interpol sur l'exploitation sexuelle des enfants. UN وعلى الصعيد الدولي، من المتوقع أن تستفيد المفوضية المعنية بالمواد الإباحية والهوس الجنسي التابعة للمكتب الاتحادي للشرطة ابتداء من عام 2010 من الوصول على الانترنت إلى قاعدة البيانات الدولية للانتربول بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Selon le rapport de 2007 du Bureau fédéral de la police criminelle, les autorités ont mené bien plus de 450 enquêtes préliminaires portant sur la traite de personnes et identifié plus de 700 auteurs et presque autant de victimes. UN 82 - وأشارت إلى أنه طبقاً للتقرير الصادر عام 2007 عن المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية، أكملت السلطات أكثر من 450 تحقيقاً في الاتجار بالأشخاص وحددت أكثر من 700 مرتكباً لهذا الفعل ونحو 700 ضحية تقريباً.
    Il convient également de mentionner l'enquête spéciale réalisée par le Bureau fédéral de la police criminelle qui a permis d'identifier les moyens logistiques utilisés par les extrémistes et les terroristes islamistes dans le domaine du trafic d'êtres humains et de la falsification de documents. UN وتجدر الإشارة أيضا في هذا السياق إلى التقييم الخاص الذي أجراه المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في كشف السوقيات التي يستخدمها المتطرفون والإرهابيون الإسلاميون في مجال الاتجار بالبشر وفي الجرائم ذات الصلة بالوثائق.
    La coopération nationale entre les forces de police des Länder et l'Office fédéral de police criminelle est aussi coordonnée par des organes spéciaux tels que la Commission de la sûreté de l'État. UN كما تقوم هيئات التعاون الخاصة مثل لجنة حماية الدولة بتنسيق التعاون الوطني بين قوات الشرطة التابعة للولايات الاتحادية وبين المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية.
    Compte tenu des droits et obligations qui sont les leurs, un échange de renseignements a lieu concrètement dans les affaires individuelles entre l'Office fédéral de police criminelle et le Service fédéral de renseignement. UN ويجري تبادل المعلومات في حالات واقعية فردية محددة بين المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية وجهاز المخابرات الاتحادية، على أساس ما لديها من حقوق وما عليها من واجبات.
    L'Office fédéral de police criminelle et la Police fédérale des frontières relèvent du Ministère fédéral de l'intérieur, tandis que l'Office central du Service national d'enquêtes douanières relève du Ministère des finances. UN ويعتبر المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية وشرطة الحدود الاتحادية تابعان لوزارة الداخلية الاتحادية، بينما يعتبر المكتب المركزي لدائرة التحقيقات الجمركية الألمانية تابعا لوزارة المالية.
    Le Bureau fédéral de police criminelle s'occupe de ces tâches en sa qualité d'agence centrale, ce qui permet d'assurer un échange de renseignements rapide et ciblé. UN ويضطلع بهذه المهمة المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية، بوصفه وكالة مركزية. ويكفل ذلك إرسال المعلومات بشكل سريع وباتجاه أهداف محددة.
    Le Bureau fédéral de police criminelle a également recours à ses officiers de liaison pour assurer un échange rapide et sûr de renseignements opérationnels. UN كما يستعين المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية بموظفي الاتصال العاملين فيه لتسهيل التبادل السريع والموثوق للمعلومات المتعلقة بالعمليات.
    Au niveau de la force de police, une importance capitale est accordée au Bureau fédéral de police criminelle, qui collecte les données d'information et les évalue, et analyse les méthodes typiquement utilisées aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN وعلى مستوى قوة الشرطة، تولى أهمية أساسية لقيام المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية بجمع المعلومات وتقييمها وبتحليل أنماط الطرق المستعملة، في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Y sont représentés les ministères fédéraux et les ministères des Länder intéressés, les conférences de spécialistes des ministères des Länder, le Bureau fédéral des enquêtes criminelles et les organisations non gouvernementales. UN وتشمل أعضاؤه الوزارات الاتحادية الضالعة في كل قضية، والمؤتمرات المتخصصة لوزراء الأقاليم، والمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية، والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد