Cette équipe rencontrera aussi des représentants de la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | وكذلك سيجتمع هذا الفريق بممثلي مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Coordination de l'installation de matériel de sécurisation des communications entre le quartier général de l'AMISOM à Nairobi et à Mogadiscio et la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | تم تنسيق تركيب معدات الاتصالات المأمونة بين مقر البعثة في نيروبي ومقديشو ومفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Au début de l'année, le Premier Ministre du Japon, M. Koizumi, a affirmé dans sa déclaration politique prononcée au siège de l'Union africaine, à Addis-Abeba : | UN | صرح رئيس الوزراء كويزومي في البيان السياسي الذي ألقاه في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قائلا: |
Exposé de la mission du Conseil de sécurité au Soudan, au Tchad et au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba | UN | إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
Il y a également eu une coopération afin de renforcer les capacités du Cabinet de crise de l'UA à Addis-Abeba. | UN | كما جرى تعاون لتعزيز قدرة غرفة عمليات الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
En 2011, un grand pas en avant a été franchi avec la création du Bureau des Nations Unis auprès de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | وقُطع شوط كبير عام 2011 بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Sa participation au sommet de l'Union africaine à Addis-Abeba a été particulièrement instructive. | UN | وكانت زيارته لقمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا تبصيرية بصفة خاصة. |
Le Médiateur en chef a également eu des entretiens avec la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba et des acteurs régionaux au Caire et à Asmara. | UN | وقام السيد باسولي أيضا بزيارات شملت مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا والأطراف الإقليمية الفاعلة في القاهرة وأسمرة. |
Mission du Conseil de sécurité au Soudan, au Tchad et au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba Généralités | UN | بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
Mandat Mission du Conseil de sécurité au Soudan, au Tchad et au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba Généralités | UN | صلاحيات بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
Exposé de la mission du Conseil de sécurité au Soudan, au Tchad et au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Le Bureau de l'Envoyé spécial continuera d'être épaulé par le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | ١٨١ - وسيظل مكتب المبعوث الخاص يتلقى الدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Plusieurs réunions ont été organisées par l'intermédiaire du Médiateur en chef conjoint entre les responsables des mouvements armés non signataires et les principaux dirigeants de la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | وتم بواسطة كبير الوسطاء المشترك تنظيم عدة اجتماعات بين قادة الحركات المسلحة غير الموقعة والقيادة العليا لمفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
La prochaine réunion consultative se tiendra au siège de l'Union africaine, à Addis-Abeba, au plus tard en juin 2011. | UN | 16 - وسيُعقد الاجتماع الاستشاري التالي في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في موعد غايته حزيران/يونيه 2011. |
Enfin, il a été convenu qu'une nouvelle réunion consultative se tiendrait au siège de l'Union africaine, à Addis-Abeba, au plus tard en juin 2011. | UN | وفي الختام، اتُفق على ضرورة عقد اجتماع استشاري آخر في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه 2011. |
La visite du groupe de présidents de la Commission de consolidation de la paix au Siège de l'Union africaine à Addis-Abeba, il y a deux semaines, a constitué un pas important vers l'élargissement et le renforcement de ces relations. | UN | لقد كانت زيارة فريق رؤساء اللجنة إلى مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قبل أسبوعين خطوة مهمة حقا لتوسيع وتعزيز هذه العلاقات. |
Le Bureau d'appui a invité l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), les autorités médicales des pays fournissant des contingents, l'AMISOM, les bureaux du siège de l'Union africaine à Addis-Abeba et des laboratoires indépendants à endiguer la maladie et s'est chargé de coordonner leur action. | UN | وقد أشرك المكتب منظمة الصحة العالمية والسلطات الطبية الوطنية للبلدان المساهمة بقوات، والبعثة، ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا والمختبرات الخارجية ونسق فيما بينها لإخضاع ذلك المرض للسيطرة. |
Appui et participation à 2 consultations sous l'égide de l'Union africaine à Addis-Abeba sur le cadre de réforme du secteur de la sécurité | UN | تقديم الدعم والمشاركة في مشاورتين استضافهما الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا بشأن إطار سياسات الاتحاد الأفريقي المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن. |
Le Groupe de travail conjoint se réunit deux fois par an, en marge du Sommet de l'UA à Addis-Abeba, en janvier/février, et de l'Assemblée générale des Nations Unies, à New York, en septembre. | UN | وتجتمع فرقة العمل المشتركة مرتين سنويا، على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير وشباط/ فبراير، وعلى هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، في أيلول/سبتمبر. |
Ils ont également rencontré des représentants de l'Union africaine à AddisAbeba et au secrétariat du NEPAD à Johannesburg (Afrique du Sud). | UN | كما التقيا مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا وفي أمانة الشراكة الجديدة في جوهانسبورغ بجنوب أفريقيا. |
Les deux Gouvernements ont réaffirmé leur accord pour la création de ce mécanisme lors d'une réunion de haut niveau en République démocratique du Congo, que j'avais convoquée à l'occasion du Sommet de l'Union africaine tenu à Addis-Abeba début juillet. | UN | 48 - وأعادت الحكومتان التأكيد على موافقتهما على إنشاء آلية التحقق المشتركة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي دعوت إلى عقده على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في أوائل تموز/يوليه. |