Des services de traduction et des installations de formation ont aussi été mis à disposition par la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | كما قدَّم الاتحاد الروسي والبرتغال خدمات ترجمة ومرافق تدريب. |
Des services de traduction et de formation ont également été fournis par la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | كما قدَّم الاتحاد الروسي والبرتغال خدمات ترجمة تحريرية ومرافق تدريبية. |
Des services de traduction et des moyens de formation ont également été fournis par la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | كما أتاح الاتحاد الروسي والبرتغال خدمات الترجمة ومرافق التدريب. |
(Etats-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal) | UN | )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية( |
Toutefois, après de nouvelles consultations menées avec l'appui des représentants des trois États observateurs (États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal), mon Représentant spécial, M. Alioune Blondin Beye, a pu faire une déclaration clarifiant la situation et confirmant ce qui avait été convenu précédemment. | UN | ولكن بعد إجراء مشاورات إضافية، بدعم من ممثلي الدول الثلاث المراقبة )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية(، تمكن ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بيي، من اﻹدلاء ببيان أوضح فيه الوضع وأكد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في وقت سابق. |
Les délégations de la Fédération de Russie et du Portugal tiennent à remercier le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique de son hospitalité. | UN | ويود وفد الاتحاد الروسي والبرتغال أن يعربا عن امتنانهما لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على حسن ضيافتها. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1999/521) présenté par le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1999/521) مقدم من الاتحاد الروسي والبرتغال وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1998/1135, qui a été soumis par les États-Unis d’Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار الوارد فــي الوثيقة S/1998/1135 الذي كان قد قدمه الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1998/749) qui avait été présenté par les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1998/749( كان قد قدم من الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1998/952) qui avait été présenté par les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1998/952)، قدمه الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/1998/749) présenté par les États-Unis d’Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1998/749) قدمه الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le Président a appelé l’attention sur le texte d’un projet de résolution (S/1998/952) présenté par les États-Unis d’Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | ووجﱠه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1998/952) قدمته الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le Président a appelé l’attention sur le texte d’un projet de résolution (S/1998/1135) présenté par les États-Unis d’Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal. | UN | ووجﱠه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1998/1135) قدمته الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
73. En ce qui concerne le paragraphe 1, la Fédération de Russie et le Portugal ont soutenu le texte entre crochets < < dans un délai raisonnable > > . | UN | 73- وفيما يخص الفقرة 1، أيد كل من الاتحاد الروسي والبرتغال النص الوارد بين قوسين معقوفين " في غضون فترة زمنية معقولة " . |
Mon Représentant spécial et des représentants des trois pays observateurs (États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal) ont entrepris plusieurs démarches individuelles et collectives auprès des parties et de leurs deux dirigeants. | UN | كما بذل ممثلي الشخصي وممثلو الدول المراقبة الثلاث )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية( عدة مساع إفرادية وجماعية مع الطرفين، وبضمنها مساع مع الزعيمين. |
Auparavant, le 5 septembre 1994, après des mois de négociations ardues, l'UNITA avait accepté l'ensemble des propositions avancées par mon Représentant spécial et les trois États observateurs (États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal). | UN | وقبل ذلك، في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وافقت يونيتا، بعد مفاوضات معقدة استمرت لشهور، على مجموعة مقترحات طرحها ممثلي الخاص والدول المراقبة الثلاث )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية(. |
b) Le futur mandat des Nations Unies en Angola et le rôle des trois États observateurs des " Acordos de Paz " (États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal). | UN | )ب( الولاية المقبلة لﻷمم المتحدة في أنغولا والدور المقبل للدول المراقبة الثلاث لاتفاقات السلم )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية(. |
Après d'intenses consultations, l'Organisation des Nations Unies et les trois États observateurs (États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal) ont présenté un ensemble de propositions que le Gouvernement a accepté le 28 mai 1994. | UN | وبعد إجراء مشاورات مكثفة، قدمت اﻷمم المتحدة والدول المراقبة الثلاث )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية( مجموعة متكاملة من المقترحات قبلتها الحكومة في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Les pays de la région et les trois États observateurs du processus de paix en Angola (États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal) ont activement appuyé ces efforts. | UN | وأيدت بلدان المنطقة والدول المراقبة الثلاث لعملية السلام في أنغولا )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة( هذه الجهود بقوة. |
Les pays de la région et les trois États observateurs du processus de paix en Angola (États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal) ont activement appuyé ces efforts. | UN | وأيدت بلدان المنطقة والدول المراقبة الثلاث لعملية السلام في أنغولا )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة( هذه الجهود بقوة. |
Des contributions en nature ont aussi été reçues de la Fédération de Russie et du Portugal. | UN | كما قدم كل من الاتحاد الروسي والبرتغال مساهمات عينية. |
Des contributions en nature ont aussi été reçues de la Fédération de Russie et du Portugal. | UN | كما قدم كل من الاتحاد الروسي والبرتغال مساهمات عينية. |