ويكيبيديا

    "الاتحاد الروسي ورئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Fédération de Russie et le Président
        
    Nous attendons avec intérêt le sommet entre le Président de la Fédération de Russie et le Président des États-Unis qui se tiendra tout prochainement et nous espérons que cette rencontre donnera un élan important au processus de désarmement. UN ونتطلع إلى مؤتمر القمة بين رئيس الاتحاد الروسي ورئيس الولايات المتحدة في المستقبل القريب، ويحدونا الأمل في أن يعطي الاجتماع زخما مهما لعملية نزع السلاح.
    Le Président de la Fédération de Russie et le Président de la République du Tadjikistan, UN إن رئيس الاتحاد الروسي ورئيس طاجيكستان،
    À ce propos, nous prenons acte de la signature récente par le Président de la Fédération de Russie et le Président des États-Unis d'Amérique d'un nouveau traité sur la réduction des armes stratégiques, qui représente une étape importante vers la réduction du nombre d'armes nucléaires déployées, et espérons qu'il entrera rapidement en vigueur. UN وفي هذا الصدد، نقر بأن قيام رئيس الاتحاد الروسي ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية بالتوقيع مؤخرا على معاهدة جديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية يشكِّل خطوة هامة على سبيل خفض عدد الترسانات النووية المنشورة للدولتين ونتطلع قُدما إلى دخول تلك المعاهدة حيِّز النفاذ في وقت مبكر.
    À ce propos, nous prenons acte de la signature récente par le Président de la Fédération de Russie et le Président des États-Unis d'Amérique d'un nouveau traité sur la réduction des armes stratégiques, qui représente une étape importante vers la réduction du nombre d'armes nucléaires déployées, et espérons qu'il entrera rapidement en vigueur. UN وفي هذا الصدد، نقر بأن قيام رئيس الاتحاد الروسي ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية بالتوقيع مؤخرا على معاهدة جديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية يشكِّل خطوة هامة على سبيل خفض عدد الترسانات النووية المنشورة للدولتين ونتطلع قُدما إلى دخول تلك المعاهدة حيِّز النفاذ في وقت مبكر.
    Les 6 et 7 mars, à Sotchi, le Président de la Fédération de Russie et le Président de la Géorgie sont convenus que la force de maintien de la paix de la CEI pouvait demeurer dans la zone de conflit, jusqu'à ce que l'une des parties retire son consentement. UN وفي يومي 6 و 7 آذار/مارس، اتفق رئيس الاتحاد الروسي ورئيس جورجيا في سوتشي على أن قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة يمكن أن تبقى في منطقة الصراع إلى أن يسحب أحد الجانبين موافقته على ذلك.
    72. Un autre événement récent concernant la dette extérieure intéresse plus particulièrement les pays les moins avancés. Il s'agit de l'accord conclu entre la Fédération de Russie et le Président du Club de Paris au sujet des modalités de l'adhésion de ce pays, fixées au Sommet des Huit à Denver, en juin 1997. UN ٢٧ - وحدث منذ عهد قريب تطور آخر في مجال الدين الخارجي له أهمية خاصة بالنسبة إلى أقل البلدان نموا هو التفاهم الذي تم التوصل إليه بين الاتحاد الروسي ورئيس نادي باريس فيما يتعلق بقمة دنفر لمجموعة الثمانية في حزيران/يونيه ٧٩٩١ حول مبادئ انضمام الاتحاد الروسي إلى نادي باريس كبلد دائن.
    D’ordre de mon gouvernement, j’ai l’honneur d’appeler votre attention sur le document ci-joint qui reflète la position de la République islamique d’Iran concernant l’Accord signé le 6 juillet 1998 par le Président de la Fédération de Russie et le Président de la République du Kazakhstan au sujet du statut juridique de la mer Caspienne (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى الوثيقة المرفقة التي تبين موقف جمهورية إيران اﻹسلامية من الاتفاق الموقع في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ من جانب رئيس الاتحاد الروسي ورئيس جمهورية كازاخستان بشأن المركز القانوني لبحر قزوين )انظر المرفق(.
    Lettre datée du 11 février (S/1998/116), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et de l’Italie, transmettant une déclaration conjointe publiée à Rome le 10 février 1998 par le Président de la Fédération de Russie et le Président du Conseil des ministres de l’Italie. UN رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير )S/1998/116( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي إيطاليا والاتحاد الروسي، تحيل إعلانا مشتركا صادرا في روما في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن رئيس الاتحاد الروسي ورئيس مجلس وزراء إيطاليا.
    Lettre datée du 4 février 1994 (S/1994/125), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Géorgie et de la Fédération de Russie, transmettant le texte du message (non daté) adressé conjointement au Secrétaire général par le Président de la Fédération de Russie et le Président du Parlement, chef de l'État géorgien. UN رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ (S/1994/125) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي جورجيا والاتحاد الروسي، يحيلان بها نص الرسالة المشتركة )غير المؤرخة( الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس الاتحاد الروسي ورئيس البرلمان، رئيس دولة جورجيا.
    Le Groupe des Amis a continué à appuyer ces efforts, lesquels ont été complétés par les < < groupes de travail de Sotchi > > , qui appliquent les accords conclus par le Président de la Fédération de Russie et le Président de la Géorgie à Sotchi, en mars 2003 (voir S/2003/412, par. 5). UN وظل فريق الأصدقاء يدعم تلك الجهود التي يتولى إكمالها ما يسمى بأفرقة سوتشي العاملة التي تنفذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في سوتشي بين رئيس الاتحاد الروسي ورئيس جورجيا في سوتشي في آذار/مارس 2003 (انظر S/2003/412، الفقرة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد