La présidente de l'Union des femmes vietnamiennes assure la vice-présidence du Comité national. | UN | ويشغل منصب نائب رئيس اللجنة الوطنية رئيس الاتحاد النسائي في فييت نام. |
Créée en 1952, l'Union des femmes soudanaises a été à l'avant-garde du combat mené pour les droits de la femme au plan national et international. | UN | تأسس الاتحاد النسائي السوداني عام ١٩٥٢ وهــو في طليعة النضال من أجل حقوق المرأة على الصعيديــن الوطني والدولي. |
— l'Union des femmes du Soudan, représentée par sa Présidente, Fatima Ibrahim; | UN | الاتحاد النسائي السوداني، تمثله فاطمة ابراهيم، رئيسة الاتحاد؛ |
la Fédération des femmes cubaines est au nombre de ces organisations. | UN | ويعتبر الاتحاد النسائي الكوبي في الطليعة، بين تلك المنظمات. |
L'organisation entretient d'excellentes relations avec la Fédération des femmes de Chine depuis 1993. | UN | وحافظت المنظمة على علاقة ممتازة مع الاتحاد النسائي لعموم الصين منذ سنة 1993. |
De même, l'Union des femmes de Crète a organisé des événements culturels pour la promotion d'une perspective féminine dans l'art et la culture. | UN | كما نظم الاتحاد النسائي الكريتي تظاهرات ثقافية من أجل تعزيز منظور المرأة في الفن والثقافة. |
l'Union des femmes du Turkménistan participe à un programme visant à améliorer les perspectives des femmes et à accroître leurs possibilités et leurs capacités. | UN | ويشارك الاتحاد النسائي في برامج تحسين الفرص للنساء وزيادة قدراتهن. |
En outre, l'Union des femmes lao avait mis en place des services d'information et de conseil dans divers provinces et districts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر. |
l'Union des femmes du Viet Nam a joué un rôle important en compilant et en révisant la loi de 1986 sur le mariage et la famille et le Code du travail de 1994. | UN | وقام الاتحاد النسائي الفييتنامي بدور هام في تجميع وتنقيح قانون الزواج واﻷسرة لعام ١٩٨٦ وقانون العمل لعام ١٩٩٤. |
l'Union des femmes du Viet Nam a reçu plus de 10 millions de dollars d'aide publique au développement et d'aide humanitaire entre 1992 et 1997. | UN | وتلقى الاتحاد النسائي الفييتنامي أكثر مـن ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية والمعونة اﻹنسانية اﻷجنبية فيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧. |
l'Union des femmes du Viet Nam a été créée en 1930 et compte aujourd'hui 10,1 millions de membres, ce qui représente 62,6 % des femmes de plus de 18 ans. | UN | وقد أُنشئ الاتحاد النسائي الفييتنامي في عام ١٩٣٠ وتبلغ عضويته اﻵن ١٠,١ مليون من اﻷعضاء يمثلون ٦٢,٦ في المائة من النساء اللاتي بلغن الثامنة عشرة من العمر. |
La campagne d'élimination de l'analphabétisme a été accueille avec une grande satisfaction par les organisations sociopolitiques, notamment l'Union des femmes du Viet Nam. | UN | وحظيت حملة محو اﻷمية باستجابة حارة من المنظمات السياسية والاجتماعية، بما في ذلك الاتحاد النسائي الفييتنامي. |
l'Union des femmes du Viet Nam et l'Union de la jeunesse doivent également jouer un rôle plus actif dans ce domaine. | UN | ويتطلب أيضا القيام بدور أكثر إيجابية من جانب الاتحاد النسائي الفييتنامي واتحاد الشباب. |
Les résultats de ces dernières années montrent que l'Union des femmes vietnamiennes a joué un rôle important dans la mise en œuvre de la Stratégie et du Plan d'action pour la promotion des femmes. | UN | وتبين نتائج السنوات الأخيرة أن الاتحاد النسائي يؤدي دوراً هاماً في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل من أجل النهوض بالمرأة. |
Son apologie des droits des femmes était inspirée, en partie, par la Charte des femmes que la Fédération des femmes sud-africaines (FEDSAW) a adoptée en 1954. | UN | وكان الدفاع عن حقوق المرأة في جانب منه مستلهم من ميثاق المرأة لعام 1954 الذي اعتمده الاتحاد النسائي لجنوب أفريقيا. |
En coopération avec la Fédération des femmes de Chine, l'UNICEF a formé 274 formateurs au niveau des provinces et 7 449 cadres nationaux, ce qui a permis à 1 160 femmes pauvres de bénéficier de microcrédits. | UN | وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، بتدريب 274 مدربة إقليمية و 949 7 من الإطارات القطرية في الصين مما أسفر عن حصول 160 1 من الفقيرات على ائتمانات صغيرة. |
Le Ministère des affaires étrangères et la Fédération des femmes cubaines, mécanisme national de promotion de la femme, accordent une grande importance à la participation de Cuba aux travaux de la CSW. | UN | وقد أولت وزارة العلاقات الخارجية، بالاشتراك مع الاتحاد النسائي الكوبي، وهو الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، أهمية كبيرة لمشاركة كوبا ومساهمتها في حسن سير أعمال اللجنة. |
Cette proposition a été formulée au Ministère du travail et de la sécurité sociale par la Fédération des femmes cubaines. | UN | وقد قام الاتحاد النسائي الكوبي بتقديم هذا الاقتراح إلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
la Fédération des femmes cubaines a conçu des plans d'action communs avec le Ministère cubain de l'agriculture et plusieurs autres ministères s'occupant de l'utilisation des ressources. | UN | واعتمد الاتحاد النسائي الكوبي خطط عمل مشتركة مع وزارة الزراعة وعدة وزارات أخرى في مجال استغلال الموارد. |
Le women's Consortium of Nigeria est une organisation non gouvernementale à but non lucratif, non partisane et non religieuse, qui s'efforce de promouvoir les droits des femmes et des enfants et la réalisation de l'égalité, du développement et de la paix. | UN | الاتحاد النسائي النيجيري منظمة غير حكومية غير متحزبة وغير دينية وغير ساعية إلى الربح، تعمل على تعزيز حقوق المرأة والطفل، وتحقيق المساواة والتنمية والسلام. |
La Présidente de l'Association des femmes tadjikes " Simo " | UN | ب. شاخوبوفا رئيسة الاتحاد النسائي الطاجيكي |
Fédération générale des femmes jordaniennes: Rapport administratif et financier, 2008. | UN | الاتحاد النسائي الأردني العام، التقريران الإداري والمالي 2008. |
Members include the Director of the General Women's Union, the Secretary-General of the Red Crescent Society, the Minister of Labour and the Minister of Education. | UN | ويضم المجلس في عضويته مديرة الاتحاد النسائي العام، والأمين العام لجمعية الهلال الأحمر، ووزير العمل، ووزير التعليم. |
II) La FMC, qui mène une action systématique auprès de chaque nouvelle prostituée identifiée, ce qui est possible dans une société possédant l'organisation politique et sociale et la structure spécifique de la Fédération, qui s'étend à chaque quartier, chaque collectivité et chaque établissement humain. | UN | ' ٢ ' الاتحاد النسائي الكوبي الذي يقوم بعمل منتظم مع كل واحدة من النساء ممارسات البغاء، وذلك ممكن في مجتمع له تنظيم سياسي واجتماعي مع تنظيم نسائي له هيكل محدد يمتد إلى كل حي ومجتمع محلي وتجمع سكاني: |
women's Federation for World Peace International | UN | 8 - الاتحاد النسائي الدولي للسلام العالمي |