ويكيبيديا

    "الاتحاد النقدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Union monétaire
        
    • l'Union économique et monétaire
        
    • une union monétaire
        
    • union monétaire est
        
    • union monétaire ont
        
    • unions monétaires
        
    La quatrième union monétaire est l'Union monétaire européenne. UN والاتحاد النقدي العالمي الآخر هو الاتحاد النقدي الأوروبي.
    Il a dit que les excédents commerciaux de l'Allemagne avec les pays non membres de l'Union monétaire avaient contribué de manière décisive à cet équilibre. UN وقال إن الفوائض التجارية الألمانية مع البلدان خارج الاتحاد النقدي كانت العامل الحاسم في ذلك التوازن.
    Il a dit que les excédents commerciaux de l'Allemagne avec les pays non membres de l'Union monétaire avaient contribué de manière décisive à cet équilibre. UN وقال إن الفوائض التجارية الألمانية مع البلدان خارج الاتحاد النقدي كانت العامل الحاسم في ذلك التوازن.
    Il a lancé un appel à la concurrence dans l'Union monétaire européenne pour les comptes bancaires de son siège. UN وبدأت المفوضية عملية عطاءات تنافسية لحسابات المقر المصرفية في الاتحاد النقدي الأوروبي.
    Sous l'angle de la politique macroéconomique, les trois premières années de l'Union économique et monétaire n'ont pas été faciles. UN ولم تكن السنوات الثلاث الأولى من الاتحاد النقدي الأوروبي سهلة من منظور سياسات الاقتصاد الكلي.
    L'une d'entre elle est l'absence d'un cadre pour les politiques budgétaires cohérent avec une union monétaire. UN وأحد هذه التناقضات هو عدم وجود إطار للسياسة المالية متسق مع الاتحاد النقدي.
    Le HCR a lancé dans l'Union monétaire européenne un appel à la concurrence pour les comptes bancaires de son siège. UN وقد طرحت المفوضية مناقصة تنافسية فيما يتصل بحسابات المقر المصرفية ضمن الاتحاد النقدي الأوروبي.
    À cette date, les 11 pays qui participeront à la troisième phase de l'Union monétaire auront un taux d'intérêt uniforme. UN وفي ذلك الموعد، سيكون للبلدان اﻟ ١١ الداخلة في المرحلة الثالثة من الاتحاد النقدي سعر فائدة موحد.
    C'était naturellement l'une des raisons pour lesquelles une convergence économique substantielle était indispensable avant le lancement de l'Union monétaire. UN ولقد كان ذلك بطبيعة الحال، واحدا من اﻷسباب الداعية لاشتراط حدوث تقارب اقتصادي رئيسي قبل إعمال الاتحاد النقدي.
    Les avantages, pour les investisseurs et les opérateurs, d'une zone stable de taux fixes, comme tel a été le cas dans l'Union monétaire européenne jusqu'en 1992, sont indéniables. UN فالمزايا التي يحصل عليها المستثمرون والتجار نتيجة لوجود منطقة مستقرة ﻷسعار صرف ثابتة كما تحقق في الاتحاد النقدي اﻷوروبي حتى عام ٢٩٩١ هي مزايا لا يمكن إنكارها.
    l'Union monétaire scandinave réunissait le Danemark, la Norvège et la Suède. UN وكان الاتحاد النقدي الاسكندينافي يضم الدانمرك والسويد والنرويج.
    À la différence de l'Afrique, l'Europe bénéficiait déjà d'un degré d'intégration commerciale relativement élevé avant la mise en place de l'Union monétaire. UN فخلافاً لأفريقيا، كانت أوروبا تتمتع فعلياً بدرجة عالية نسبياً من التكامل التجاري قبل قيام الاتحاد النقدي الأوروبي.
    Il n'est donc pas surprenant que l'Union monétaire européenne ait eu une incidence assez importante sur le commerce. UN ولذلك، فإنه من غير المستغرب أن يكون تأثير الاتحاد النقدي الأوروبي على التجارة كبيراً جداً.
    En l'absence d'un tel mécanisme, l'Union monétaire serait exposée à d'énormes pressions en cas de choc asymétrique touchant tel ou tel membre. UN وفي غياب هذه الآلية، يكون الاتحاد النقدي عرضة لضغوط هائلة عندما تلمُّ الصدمات غير المتماثلة بأعضائه.
    La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA). UN البنك المركزي لدول غرب أفريقيا هو مؤسسة الإصدار المشتركة للدول الأعضاء الثماني في الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا.
    l'Union monétaire européenne, Luxembourg (1993) UN الاتحاد النقدي اﻷوروبي، لكسمبرغ، ١٩٩٣
    Il convenait d'étudier les répercussions probables de la création de l'Union monétaire européenne et de l'introduction de l'euro sur le commerce, l'investissement et la compétitivité en Afrique. UN وقيل إنه يجب إدراج تأثير الاتحاد النقدي اﻷوروبي وعملة " اليورو " على أفريقيا في اﻷعمال المتعلقة بأفريقيا بغية دراسة آثارهما المحتملة على التجارة والاستثمار والقدرة التنافسية في أفريقيا.
    Aussi les responsables européens soulignent-ils l'importance de la flexibilité de ces marchés dans l'Union monétaire. UN وهذا هو السبب الذي حدا بصانعي السياسات اﻷوروبيين إلى تأكيد أهمية مرونة أسواق اليد العاملة وأسواق المنتجات في الاتحاد النقدي.
    Certains participants ont préconisé la création de zones et d'unions monétaires régionales, à l'image de l'Union monétaire européenne, mais cela passait par une véritable convergence économique qui ne pourrait se réaliser qu'à très long terme. UN واقترح بعض المشاركين إنشاء مناطق نقدية واتحادات نقدية إقليمية مثل الاتحاد النقدي الأوروبي ولكن ذلك سيتطلب تقارباً اقتصادياً حقيقياً لن يمكن تحقيقه إلا في الأجل الطويل جدا.
    Cette série de chocs permet aussi toutefois de mettre en relief un des avantages de l'Union économique et monétaire par rapport au Système monétaire européen. UN ولكن هذه السلسلة من الصدمات تلقي الضوء على إحدى مزايا الاتحاد النقدي الأوروبي مقارنة بالنظام النقدي الأوروبي غير المرن.
    Les plans d'une union monétaire ont refait surface en 1988. UN وعادت خطط الاتحاد النقدي لتظهر من جديد في عام ١٩٨٨.
    En moyenne, il a été constaté que les unions monétaires augmentaient le commerce en Afrique selon un facteur de 1,4. UN وتبين أن الاتحاد النقدي يحقق في المتوسط، توسعاً في التجارة في أفريقيا بعامل قيمته 1.4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد