ويكيبيديا

    "الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Union nationale des femmes érythréennes
        
    • l'UNFE
        
    Pour l'heure, c'est l'Union nationale des femmes érythréennes (UNFE) qui joue un rôle à cet égard. UN ويؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورا في ذلك الصدد.
    l'Union nationale des femmes érythréennes a formé 50 juristes de diverses régions du pays à l'action en faveur des droits des femmes à la propriété foncière. UN ودرب الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات مثلا 50 موظفاً قانونياً من مختلف أنحاء البلد للدفاع عن حق المرأة في امتلاك الأرض.
    À cette fin, l'Union nationale des femmes érythréennes organise régulièrement des cours d'alphabétisation juridique destinés aux femmes. UN وتحقيقاً لذلك يقدِّم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات تدريباً دورياً للنساء على أبجديات المعلومات القانونية.
    l'Union nationale des femmes érythréennes a également présenté son quatrième rapport périodique au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes au cours de la période considérée. UN كما قدّم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات خلال فترة الإبلاغ التقرير الرابع المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    l'UNFE a formulé des recommandations spécifiques en vue d'y inclure des clauses exigeant l'établissement de statistiques ventilées par sexe. UN وقدم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات توصيات محددة لإدراج بنود تشترط إعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    l'Union nationale des femmes érythréennes diffuse également des émissions de débat et des séries visant à contrer les stéréotypes sexistes. UN ويقوم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات أيضاً بإذاعة مناقشات أفرقة الخبراء المختلفة والتمثيليات التي ترفض الصور النمطية للمرأة.
    Les activités de sensibilisation à la question de l'éducation des filles menées dans les communautés ont été renforcées en collaboration avec l'Union nationale des femmes érythréennes et l'Union nationale de la jeunesse et des étudiants érythréens. UN تم تعزيز أنشطة زيادة الوعي والإدراك لدى المجتمعات المحلية فيما يتعلق بتعليم الفتيات، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والاتحاد الوطني للشباب والطلبة الإريتريين؛
    De plus, l'Union nationale des femmes érythréennes administre des programmes de crédit visant expressément à assurer l'émancipation économique des femmes et à améliorer leur niveau de vie. UN وإلى جانب ذلك يدير الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات مخططات ائتمانية تهدف بالتحديد إلى تحقيق التمكين الاقتصادي للمرأة وتحسين معيشة المرأة.
    l'Union nationale des femmes érythréennes (NUEW) propose des formations à l'artisanat, par exemple au métier de tailleur, à la broderie, au tissage et à la vannerie. L'augmentation de 10 % par an des inscriptions depuis 2008 témoigne de l'engouement pour ces formations. UN وفي هذا الإطار، يقدم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات تدريباً على الحرف اليدوية مثل الخياطة والطرز والحباكة وصناعة السلال، وهو تدريب يمكن قياس مدى الإقبال عليه من خلال الزيادة السنوية في عدد المسجلات التي بلغت 10 في المائة لا سيما منذ عام 2008.
    l'Union nationale des femmes érythréennes et le Ministère de l'agriculture ont lancé des programmes de formation destinés aux femmes dans divers domaines, notamment la broderie, le textile, la poterie, l'élevage, l'horticulture, les fours sans fumée et la gestion d'entreprise. UN 207- يقوم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات ووزارة الزراعة بتنظيم برامج تدريبية للمرأة في مختلف الحرف، بما في ذلك التطريز والنسيج والفخار وتربية الماشية والبستنة والأفران غير المدخِّنة وإدارة الأعمال التجارية.
    Des programmes de sensibilisation aux questions de genre sont régulièrement proposés par l'Union nationale des femmes érythréennes à tous les secteurs publics et aux administrations locales dans les six régions du pays. UN 209- ينظِّم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورياً برامج التوعية الجنسانية لجميع القطاعات العامة والإدارة المحلية في كل المناطق (الزوبا) الست.
    Il est indiqué dans le rapport que l'Union nationale des femmes érythréennes a présenté un plan d'action national de cinq ans portant sur le progrès des femmes (voir ibid., p. 5). UN 7 - ويشير التقرير إلى أن الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات قد اقترح خطة عمل وطنية خماسية للنهوض بالجنسين (انظر المرجع نفسه، ص 5 من النص الانكليزي).
    Il est indiqué dans le rapport qu'il est nécessaire de faire bénéficier les agricultrices des programmes de formation organisés par les services de conseils aux agriculteurs et il est recommandé que l'Union nationale des femmes érythréennes et d'autres parties prenantes participent à la coordination des services afin d'en renforcer l'efficacité (voir ibid., p. 58). UN 27 - ويشير التقرير إلى ضرورة مشاركة المزارعات في الدورات التدريبية التي تُجريها دائرة المشورة الزراعية كما يقترح إشراك الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات وغيره من أصحاب المصلحة في تنسيق أنشطة الدائرة لجعلها أكثر فعالية (انظر المرجع نفسه، ص 46 من النص الانكليزي).
    Il est indiqué dans le rapport que si les femmes disposent de la même capacité juridique que les hommes, elles n'ont toutefois pas suffisamment conscience de leurs droits et de leur capacité juridique et que l'Union nationale des femmes érythréennes a établi un service de conseils juridiques visant à mieux faire connaître les dispositions juridiques concernant les femmes (voir ibid., p. 64). UN 28 - يشير التقرير إلى أن للمرأة نفس الأهلية القانونية المقررة للرجل، ومع ذلك فهي تفتقر إلى معرفة حقوقها وأهليتها القانونية وأن الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات قد أنشأ وحدة مشورة قانونية للتوعية بالأحكام القانونية المتعلقة بالمرأة (انظر المرجع نفسه، ص 53 من النص الانكليزي).
    Le plan national d'action en faveur de l'égalité des sexes (2003-2008) élaboré par l'Union nationale des femmes érythréennes recense les principaux éléments faisant obstacle à l'éducation et à la formation des filles et esquisse des objectifs stratégiques et des plans d'action pour remédier à ces problèmes. UN 104- وتعيِّن خطة العمل الجنسانية الوطنية (2003-2008) الصادرة عن الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات بعض القيود الحرجة على تعليم وتدريب الفتيات، وتُبرز الأهداف الاستراتيجية الرئيسية وخطط العمل لمعالجة المشاكل.
    l'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé. UN ويتولى الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات إطلاع القابلات على ما تتركه هذه العادة من عواقب وخيمة على الصحة.
    Pour en venir à bout, l'UNFE en a fait un thème de ses campagnes de sensibilisation. UN ولمكافحة هذه المواقف، يركز الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات على هذه المسألة كجزء من برامج مناصرته للمرأة.
    Il est d'usage de proposer la nomination de membres de l'UNFE auprès de ces comités pour que les droits des femmes soient bien défendus. UN ودرجت العادة أن يرشح أعضاء من الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات لينضموا إلى اللجــان لكي يصبح التمثيل فيها أكثر دقــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد