ويكيبيديا

    "الاتحاد الياباني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Fédération japonaise
        
    • Japanese
        
    • la JFBA
        
    • la Japan
        
    • Japan Federation
        
    M. Kohken Tsuchiya Président de la Fédération japonaise des barreaux UN السيد كوهكين تسوتشيا رئيس الاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    M. Etsuro Totsuka Membre de la Fédération japonaise des barreaux UN السيد إتسورو توتسوكا عضو الاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    Des avocats fournissaient gratuitement des conseils juridiques aux détenus en vertu d'un accord passé avec la Fédération japonaise des associations du barreau. UN ويقدم محامون الاستشارة القانونية مجاناً للمحتجزين بموجب اتفاق مبرم مع الاتحاد الياباني لرابطات المحامين.
    la Fédération japonaise des associations du barreau fait observer que les suspects peuvent faire l'objet d'enquêtes pendant une période illimitée hors de la présence d'un avocat. UN وأفاد الاتحاد الياباني لرابطة المحامين بأن التحقيق مع المشتبه بهم يمكن أن يستمر لفترة غير محدودة دون حضور محامي دفاع.
    Selon la Japanese Federation of Bar Associations, le fait d'interjeter appel d'une décision en vue d'un nouveau procès ou d'une amnistie n'est pas considéré comme un motif de suspension d'une exécution. UN 117- ووفقا لما يقوله الاتحاد الياباني لرابطات المحامين فإن تقديم طلبه بشأن إعادة المحاكمة أو التماس العفو لا يُعتبر سبباً لتعليق تنفيذ الإعدام.
    Cette loi étant obsolète dans la forme et le fond, le Gouvernement a commencé à réfléchir aux amendements qui pourraient lui être apportés en consultant des spécialistes du droit et la Fédération japonaise des barreaux. UN وبالنظر إلى تقادم القانون من حيث مضمونه وشكله على السواء، فقد بدأت الحكومة العمل على إجراء تعديلات في القانون، بالاستماع إلى خبراء قانونيين وإلى الاتحاد الياباني لنقابات المحامين.
    39. la Fédération japonaise des associations du barreau indique que les châtiments corporels sont toujours pratiqués dans les écoles. UN 39- وأفاد الاتحاد الياباني لرابطات المحامين بأن العقاب البدني مستمر في المدارس.
    82. En septembre 2010, le Bureau de l'immigration et la Fédération japonaise des barreaux ont décidé de mettre en place un forum de discussion sur les mesures permettant d'améliorer divers aspects des conditions de séjour dans les centres de rétention pour migrants. UN 82- وفي أيلول/سبتمبر 2010، اتّفق الاتحاد الياباني لرابطات المحامين وإدارة الهجرة على إنشاء منتدى لمناقشة كيفية تهيئة ظروف أفضل في مرافق مراقبة الهجرة.
    11. la Fédération japonaise des associations du barreau indique que les pouvoirs publics n'ont pris aucune mesure pour associer la société civile au suivi de l'EPU, contrairement aux recommandations faites lors du premier EPU. UN 11- وأفاد الاتحاد الياباني لرابطات المحامين بأن الحكومة لم تتخذ أي إجراءات لإشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل، بناء على ما أوصى به الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    63. la Fédération japonaise des associations du barreau note qu'en 2009 il est apparu qu'un enfant sur sept âgé de 17 ans ou moins et plus de la moitié des parents célibataires vivaient dans la pauvreté. UN 63- وأفاد الاتحاد الياباني لرابطات المحامين بما كشف عنه في عام 2009 من أن طفلاً من أصل سبعة أطفال لا تتجاوز أعمارهم 17 سنة وما يزيد عن نصف الوالدين الوحيدين يعيشون في الفقر.
    la Fédération japonaise des associations du barreau ajoute que les informations sur les plans d'évacuation ne sont pas satisfaisantes. UN وأضاف الاتحاد الياباني لرابطات المحامين أن المعلومات المتوافرة عن خطط الإجلاء غير مرضية(101).
    Allocution prononcée le 8 mars 2004 devant la Fédération japonaise des barreaux sur le thème de l'examen par le Comité des droits de l'enfant des Nations Unies du deuxième rapport périodique du Japon UN ألقت كلمة أمام الاتحاد الياباني لرابطات المحامين بخصوص " لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة وفحصها للتقرير الدوري الثاني لليابان " ، 8 آذار/مارس 2004
    6. la Fédération japonaise des associations du barreau a noté que le Japon n'avait pas élaboré de plan d'action national pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 6- لاحظ الاتحاد الياباني لرابطات المحامين أن اليابان وضعت خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(13).
    la Fédération japonaise des associations du barreau a également exprimé des préoccupations au sujet de la discrimination dont étaient victimes les Ainus ainsi que la minorité Buraku. UN وأعرب الاتحاد الياباني لرابطات المحامين عن قلقه بشأن التمييز ضد الأينو وكذلك ضد أقلية بوراكو(60).
    Les Comités de visite sont souvent présidés par des membres de la Fédération japonaise des associations du barreau; ils sont mandatés pour mener à bien des contrôles et interroger les détenus afin de déterminer si les établissements fonctionnent correctement; à la suite de quoi ils soumettent leur vue à la direction de l'établissement. UN وغالباً ما يرأس لجان الزوار أعضاء في الاتحاد الياباني لنقابات المحامين؛ ويكلفون بالقيام بعمليات تفتيش وإجراء مقابلات مع المحتجزين للتحقق مما إذا كانت أو لم تكن المؤسسات تضطلع بأعمالها على النحو الصحيح، ويقدمون آرائهم إلى رئيس المؤسسة.
    Ses nominations se font en vertu d'une décision du Parlement national et s'appuient sur des discussions menées avec la Fédération japonaise des associations du barreau, le Haut Commissariat des Nations Unies aux réfugiés, les ONG concernées et les experts en droit international. UN وتجرى التعيينات بموجب قرار يصدره البرلمان الوطني وتستند إلى المناقشات مع الاتحاد الياباني لنقابات المحامين، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا اللاجئين والخبراء في القانون الدولي.
    En avril 2007, la Fédération japonaise des Associations du Barreau (FJAB) a mis en place un Cadre fondamental de Parité en son sein (désigné ci-après par l'expression abrégée < < Cadre fondamental > > ). UN في نيسان/أبريل 2007، وضع الاتحاد الياباني لنقابات المحامين الإطار الأساسي للمساواة بين الجنسين في الاتحاد (يُشار إليه فيما يلي بـ: الإطار الأساسي).
    9. la Fédération japonaise des associations du barreau a indiqué que la loi fondamentale sur les personnes handicapées interdisait, en tant que principe fondamental, la discrimination à l'égard des handicapés mais, comme elle ne définissait pas la discrimination, elle était insuffisante en tant que norme pouvant être invoquée dans le cadre des recours judiciaires. UN 9- ولاحظ الاتحاد الياباني لرابطات المحامين أن القانون الأساسي يمنع التمييز ضد المعوقين باعتباره مبدأ أساسياً من مبادئ القانون ولكنه لا يقدم تعريفاً للتمييز ولذلك فإنه ليس كافياً للانتصاف القضائي(20).
    Japanese Standards Association UN الاتحاد الياباني للمعايير
    D'autre part, la JFBA a fourni des informations concernant le Japon. UN كذلك وردت معلومات عن اليابان من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين.
    L'observateur de la Japan Federation of Bar Associations a aussi fait une déclaration. UN وتكلّم أيضا المراقبُ عن الاتحاد الياباني لنقابات المحامين.
    Japan Federation of Bar Associations UN الاتحاد الياباني لنقابات المحامين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد