ويكيبيديا

    "الاتصالات الراديوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des radiocommunications
        
    • de radiocommunication
        
    • de radiocommunications
        
    • de communication par radio
        
    • Secteur des
        
    • radiocommunication et
        
    • la radiocommunication
        
    • les radiocommunications
        
    Cadre réglementaire des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications pour les services spatiaux UN إطار الاتحاد الدولي للاتصالات لتنظيم الاتصالات الراديوية
    Toutefois, l'Agence néerlandaise des radiocommunications a fortement plaidé en faveur d'une telle attribution. UN بيد أنَّ وكالة الاتصالات الراديوية أكَّدت بشدَّة على ضرورة تخصيص مثل هذا الطيف.
    Agence néerlandaise des radiocommunications UN وكالة الاتصالات الراديوية الهولندية
    Station spatiale: station de radiocommunication installée sur un satellite ou sur un autre objet spatial et destinée à recevoir, transmettre ou retransmettre des signaux de radiocommunication. UN المحطة الفضائية: محطة للاتصالات الراديوية تركَّب على ساتل أو جسم فضائي آخر، بغرض التقاط إشارات الاتصالات الراديوية أو نقلها أو إعادة نقلها.
    Ces publications assurent un développement technique harmonieux des systèmes de radiocommunications spatiales et posent les critères pour le partage des bandes de fréquences entre les différents services spatiaux ainsi qu'entre les systèmes spatiaux et terrestres. UN وهي تشكل الأساس للتطوير التقني المتناسق لنظم الاتصالات الراديوية الفضائية، وتتضمن معايير لتقاسم نطاقات الترددات بين مختلف الخدمات الفضائية، وكذلك بين النظم الفضائية والأرضية.
    Les demandeurs d'une licence de fréquence radio sont priés de se conformer au Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications (UIT), à la Loi sur la radiocommunication et au Règlement des radiocommunications, ainsi qu'aux politiques d'utilisation du spectre des fréquences autorisées. UN ويُطلب إلى مقدمي طلبات الحصول على رخصة تردد راديوي الامتثال للوائح الراديو الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات وقانون الاتصالات الراديوية ولوائح الاتصالات الراديوية الصادرة عن كندا، والسياسات التي تتبعها كندا في استخدام الطيف فيما يتصل بالنطاقات المرخص بها للترددات الراديوية.
    Elle a publié le Manuel sur les télécommunications d'urgence ainsi qu'un supplément spécial du Secteur des radiocommunications sur les secours en cas d'urgence et de catastrophe. UN ونَشر الاتحاد كتيّب الاتصالات في حالات الطوارئ وملحقا خاصا بقطاع الاتصالات الراديوية للاتحاد يتعلق بالإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث.
    Les représentants de la Fédération de Russie et du Japon ont appuyé la proposition des États-Unis d'Amérique tendant à ce que les fournisseurs participent activement au Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R). UN وأعرب ممثلا اليابان والاتحاد الروسي عن دعمهما لاقتراح الولايات المتحدة بشأن مشاركة مقدِّمي الخدمات بنشاط في قطاع الاتصالات الراديوية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات.
    Ces délégations ont estimé qu'il fallait examiner plus avant les incidences des transferts réalisés en vertu du protocole sur les biens spatiaux sur les traités des Nations Unies relatifs à l'espace ainsi que sur la Constitution, la Convention et le Règlement des radiocommunications de l'UIT. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي بأنه ينبغي إيلاء المزيد من الاعتبار للتبعات التي تنطوي عليها حالات نقل الملكية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية بالنسبة إلى معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي، وكذلك بالنسبة إلى دستور الآيتيو واتفاقيته ولوائح الاتصالات الراديوية الخاصة به.
    Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours. UN وتجري الأفرقة الدراسية المعنية بالاتصالات الراديوية دراسات تتعلّق بمواصلة تطوير نظم الاتصالات الراديوية المستخدمة في تخفيف الكوارث وفي عمليات الإغاثة.
    La Conférence mondiale des radiocommunications, qui s'est tenue à Genève l'année dernière, s'est prononcée contre la diffusion illégale de programmes à destination de Cuba par avion, estimant que cela était contraire au Règlement des radiocommunications. UN أدان المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية، المعقود العام الماضي في جنيف، عمليات البث غير القانونية الموجهة ضد كوبا من طائرة، واصفا إياها بأنها تتناقض مع أنظمة الاتصالات الراديوية.
    Ses bureaux chargés de la normalisation des télécommunications et des radiocommunications ont un rôle primordial dans l'élaboration de normes et la gestion du spectre. UN ويضطلع مكتب تقييس الاتصالات ومكتب الاتصالات الراديوية التابعين للاتحاد الدولي للاتصالات بدور ريادي في وضع المعايير وإدارة استخدام الطيف.
    Le Règlement des radiocommunications de l'UIT, premier instrument international de réglementation des radiocommunications, repose sur l'application de deux concepts clefs: UN إنَّ لوائح الراديو الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات، باعتبارها صكاً رئيسياً في هيكل تنظيم الاتصالات الراديوية على المستوى الدولي، تستند إلى مفهومين رئيسيين وهما:
    Ils coopèrent notamment dans toute la mesure du possible pour préserver la compatibilité entre les différents systèmes de GNSS des fréquences utilisées dans le spectre des ondes radio, conformément au Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications. UN وهم يتعاونون، بوجه خاص، وإلى أقصى حد ممكن عمليا، على المحافظة على توافق الترددات الراديوية في استخدام طيف الترددات بين مختلف النظم العالمية لسواتل الملاحة وفقا للوائح الاتصالات الراديوية الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات.
    Valery Timofeev, Directeur du Bureau des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications (UIT) UN Valery Timofeev، مدير مكتب الاتصالات الراديوية في الاتحاد الدولي للاتصالات (الآيتيو)
    Kevin Hughes (Bureau des radiocommunications de l'UIT) UN Kevin Hughes (مكتب الاتصالات الراديوية التابع للآيتيو)
    11. Le Secteur des radiocommunications (UIT-R) de l'UIT, agissant en coopération avec l'OMM, effectue des études et approuve les recommandations, les rapports et les manuels de l'UIT-R utilisés pour affiner les systèmes de surveillance de l'environnement fondés sur la télédétection satellitaire et assurer leur bon fonctionnement. UN 11- ويقوم قطاع الاتصالات الراديوية في الاتحاد الدولي للاتصالات، بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بإجراء دراسات وإقرار ما يصدره من توصيات وتقارير وكتيبات تُستخدم لغرض زيادة تطوير النظم الفضائية لرصد البيئة التي تقوم على الاستشعار عن بُعد، وتشغيل هذه النظم تشغيلا فعّالا.
    e) De prévoir et, le cas échéant, de réglementer les nouvelles applications des techniques de radiocommunication. UN (هـ) استحداث تطبيقات جديدة لتكنولوجيا الاتصالات الراديوية وتنظيمها، حسب مقتضى الحال.
    224. L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales. UN 224- ويقوم مكتب الاتصالات الراديوية دوريا بنشر التوصيات الموافق عليها، الجديدة منها والمنقحة، بشأن الاتصالات الراديوية الفضائية.
    Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des radiocommunications de l'UIT. UN 30- وتشكّل الدراسات التي تُعنى بالاتصالات الراديوية في حالات الطوارئ ومن أجل ضمان سلامة الأرواح إحدى المسؤوليات الرئيسية لقطاع الاتصالات الراديوية في الآيتيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد