ويكيبيديا

    "الاتصال التابع للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de liaison des Nations Unies
        
    Accord sur le statut de la mission pour le Bureau de liaison des Nations Unies à Belgrade UN اتفاق مركز البعثة من أجل ضابط الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد
    De même, le Secrétariat de l'ONU tient l'OUA informée de ses activités par l'intermédiaire du Bureau de liaison des Nations Unies auprès de l'OUA à Addis-Abeba, par des consultations avec des hauts fonctionnaires de l'ONU, notamment le Secrétaire général, et par l'intermédiaire des envoyés spéciaux nommés par celui-ci. UN وفي السياق نفسه، تبقي الأمانة العامة للأمم المتحدة منظمة الوحدة الأفريقية مطلعة على أنشطتها، من خلال مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا، وكذلك من خلال المشاورات مع المسؤولين في الأمم المتحدة بمن فيهم الأمين العام، والمبعوثين الخاصين الذين يعينهم.
    L'accélération du rythme des activités et l'intensification de la collaboration entre l'ONU et l'OUA ont accru la charge de travail du Bureau de liaison des Nations Unies pour centraliser et coordonner les informations communiquées par le Secrétariat. UN 56 - وازداد الضغط على مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة بسبب ارتفاع معدل الأنشطة، ويتوقع أن يقوم المكتب بدور مركز الاتصال لإبلاغها المعلومات الواردة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ce montant permettrait de couvrir les dépenses supplémentaires liées au renforcement des activités du Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba que le Secrétaire général, ainsi qu'il l'a indiqué au paragraphe 39 de son rapport (ibid.), propose de désigner désormais sous le nom de Bureau de l'appui à la Commission de l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا المقترح تغيير اسمه، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، ليصبح مكتب دعم السلام والأمن لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Comité recommande également la création de quatre postes supplémentaires, y compris le reclassement d'un poste de D1 à D2, au titre du chapitre premier (Politique, direction et coordination d'ensemble) pour le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN كما توصي اللجنة بإنشاء أربع وظائف إضافية ويشمل ذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Ce montant permettrait de couvrir les dépenses supplémentaires liées au renforcement des activités du Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba que le Secrétaire général, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 39 du rapport, propose de désigner désormais sous le nom de Bureau de la Commission de l'Union africaine pour l'appui à la paix et à la sécurité. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا الذي اقتُرح، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، إعادة تسميته ليصبح مكتب دعم السلام والأمن الخاص بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Comité consultatif rappelle que le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba est doté d'un poste de chef de bureau (D-1) et d'un poste d'assistant administratif (agent local) (voir A/62/7, tableau I.1). UN 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يضم حاليا مدير المكتب (برتبة مد-1) ومساعدا إداريا (من الرتبة المحلية) (انظر A/62/7، الجدول أولا - 1).
    Le Comité recommande également la création de quatre postes supplémentaires, y compris le reclassement d'un poste de D-1 à D-2, au titre du chapitre premier (Politique, direction et coordination d'ensemble) pour le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN كما توصي اللجنة بإنشاء أربع وظائف إضافية ويشمل ذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Comité a également été informé que l'UNDC serait directement chargée de s'attacher les services d'un bureau d'étude principal et de gérer les contrats d'architecture, et que l'équipe de liaison des Nations Unies donnerait son avis sur des besoins spécifiques de l'ONU, comme par exemple l'agencement du mobilier destiné aux occupants des différents étages. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن شركة الأمم المتحدة للتعمير ستكون مسؤولة مسؤولية مباشرة عن التعامل مع الشركة التي تقود التصميم المعماري، وعن إدارة عقود الهندسة المعمارية، وأن فريق الاتصال التابع للأمم المتحدة سيدلي بمساهمات تتعلق بالاحتياجات المحددة للأمم المتحدة، مثل تصميمات الأثاث لشاغلي طوابق محددة.
    6.12 Il y a eu une large collaboration aussi, lorsque c'était possible, entre le Bureau de l'Envoyé spécial et la MINUK et, par extension, le Bureau de liaison des Nations Unies à Belgrade, pour différents aspects de l'appui logistique au titre d'arrangements de partage des ressources. UN 6-12 كما يتعاون مكتب الممثل الخاص وبعثة الإدارة المؤقتة، وبالتبعية، مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد، على نطاق واسع في مجالات الدعم اللوجستي المختلفة في إطار ترتيبات تقاسم الموارد، حيثما يكون ذلك عمليا.
    Le Bureau, la MINUK et, par extension, le Bureau de liaison des Nations Unies à Belgrade ont par ailleurs largement collaboré, lorsque cela était possible, dans différents domaines de l'appui logistique, en vertu d'accords de mise en commun des ressources. UN 34 - وتعاون مكتب الممثل الخاص وبعثة الإدارة المؤقتة، وبالتبعية مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد، على نطاق واسع في مجالات الدعم اللوجستي المختلفة، في إطار ترتيبات تقاسم الموارد، حيثما أمكن ذلك عمليا.
    Le Comité consultatif rappelle que le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba est doté d'un poste de chef de bureau (D1) et d'un poste d'assistant administratif (agent local) [voir A/62/7 et Corr.1, tableau I.1]. UN 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يضم حاليا مدير المكتب (برتبة مد-1) ومساعدا إداريا (من الرتبة المحلية) (انظر A/62/7 و Corr.1، الجدول الأول-1).
    Bien que le bureau de liaison des Nations Unies et à Addis-Abeba joue le premier rôle dans l'interaction avec la Commission de l'Union africaine, le Bureau d'appui entretient également des communications directes, qu'il considère comme une nécessité opérationnelle. UN 42 - وفي حين أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يأخذ الدور القيادي في التفاعل مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، يحتفظ مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أيضا بقناة اتصال مباشرة مع شعبة عمليات دعم السلام التابعة للاتحاد الأفريقي باعتبارها ضرورة تشغيلية.
    Depuis la création du Bureau de liaison des Nations Unies avec l'Organisation de l'Unité africaine (actuelle Union africaine) au siège d'Addis-Abeba, en 1998, la coordination s'est organisée autour d'initiatives précises en vue de concevoir un cadre plus efficace pour la coopération aux fins de la paix et de la sécurité. UN ومنذ إنشاء مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية (الاتحاد الأفريقي حاليا) في مقر المنظمة بأديس أبابا في عام 1998، يجري التنسيق حول مبادرات بعينها، بغرض إنشاء إطار أكثر فعالية للتعاون السلمي والأمني.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques fournit aussi une assistance administrative à 11 missions politiques spéciales, au Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba et à plusieurs activités politiques et de bons offices financées en vertu des dispositions de la résolution 60/249 de l'Assemblée générale. UN ويقدم المكتب التنفيذي للإدارة أيضا الدعم الإداري إلى 11 بعثة سياسية خاصة()، وإلى مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا وإلى عدد من الأنشطة السياسية وأنشطة المساعي الحميدة الممولة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/249.
    Par ailleurs, la réunion a convenu que la CEA, le Bureau de liaison des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine devraient entreprendre conjointement le réexamen du programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine et souligné le rôle potentiel que cet examen pourrait jouer dans la sensibilisation des Nations Unies, de l'Union africaine et des communautés économiques régionales à ce programme. UN 74 - وعلاوة على ذلك، اتفق الاجتماع على أن تُجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بصورة مشتركة، استعراضا للبرنامج العشري لبناء القدرات لصالح الاتحاد الأفريقي، وسلط الاجتماع الضوء على الدور الذي يمكن أن يؤديه الاستعراض في تعميم البرنامج بقدر أكبر على مستوى الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد