ويكيبيديا

    "الاتصال الجنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports sexuels
        
    • relations sexuelles
        
    • rapport sexuel
        
    • contact sexuel
        
    • contacts sexuels
        
    • sexe
        
    • acte sexuel
        
    • relation sexuelle
        
    • voie sexuelle
        
    • STI
        
    • sexuels avec
        
    • sexuellement transmissibles
        
    • vénériennes
        
    Comme indiqué plus haut, la transmission des infections sexuellement transmissibles est une autre conséquence des rapports sexuels non protégés et de la violence sexuelle. UN وكما ذُكر أعلاه، هناك نتيجة إضافية لممارسة الجنس دون حماية وللعنف الجنسي، وهو انتقال الأمراض عن طريق الاتصال الجنسي.
    L'article 122 du Code pénal tasmanien interdit les rapports sexuels entre hommes et entre femmes. UN إن المادة ٢٢١ من القانون الجنائي التسماني تحرم قانونا الاتصال الجنسي بين الرجال وبين النساء.
    Deuxièmement, elles répriment d'autres rapports sexuels entre hommes consentants sans pour autant réprimer des rapports similaires entre femmes. UN ثانيا، تجرم هذه اﻷحكام الاتصال الجنسي بين الرجال بتراض منهم، دون أن تجرمه في نفس الوقت بين النساء.
    Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant. UN ويجرّم لبنان الاتصال الجنسي بأي طفل لم يتجاوز عمره على 15 عاما أو ارتكاب أفعال أخرى لا تليق بحياء الطفل أو حشمته.
    De plus, une femme sur cinq a dit avoir eu un rapport sexuel sous la contrainte au cours de l'année écoulée. UN وبالاضافة إلى ذلك، أفادت امرأة من كل خمس نساء بأنها قد أرغمت على الاتصال الجنسي خلال العام السابق.
    Le Gouvernement fédéral interdit aux agents pénitentiaires tout rapport ou contact sexuel avec les détenues. UN والحكومة الاتحادية تمنع الاتصال الجنسي بين مستخدم في السجون وسجينة من السجينات.
    En outre, selon le même article, un garçon de moins de 12 ans est présumé être incapable d'avoir des rapports sexuels. UN يضاف إلى ذلك أن هذه المادة تنص على أن الشخص الذكر الذي يقل سنه عن ٢١ عاما يعتبر غير قادر على الاتصال الجنسي.
    La clause 38 élimine la présomption qu'une personne du sexe masculin de moins de 14 ans est incapable d'avoir des rapports sexuels. UN ويلغي الحكم 38 الافتراض بأن الذكر دون سن الرابعة عشرة ليس قادرا على ممارسة الاتصال الجنسي.
    Ceci a eu pour résultat la modification des Directives nationales de traitement des IST, y compris l'éducation sur les rapports sexuels protégés, la promotion des préservatifs, la notification des partenaires et le traitement. UN وقد أدى هذا إلى تعديل المبادئ التوجيهية الوطنية لعلاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك ثقافة الجنس المأمون، وتشجيع استخدام الواقي الذكري، وإبلاغ الشريك، والعلاج.
    La Haute Cour de New Delhi a annulé une loi qui érigeait en infraction les rapports sexuels entre des personnes du même sexe. UN وألغت المحكمة العليا في نيودلهي قانونا يجرّم الاتصال الجنسي بين أشخاص من نفس الجنس.
    À l'heure actuelle, les rapports sexuels et les injections de drogues demeurent les principales causes de transmission du VIH et de propagation de la pandémie. UN وفي الوقت الراهن، ينزع الفيروس إلى الانتقال عن طريق الاتصال الجنسي وتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، اللذين ما برحا المحرك الرئيسي للوباء.
    rapports sexuels avec un mineur de moins de 16 ans UN الاتصال الجنسي بشخص تقل سنه عن ١٦ سنة
    Les articles 145 et 146 du Code pénal interdisent les relations sexuelles entre personnes du même sexe. UN وتحظر الفقرتان 145 و146 من قانون العقوبات الاتصال الجنسي بين شخصين من نفس نوع الجنس.
    La question du consentement n'est pas à prendre en compte dans le cas de relations sexuelles avec mineurs. UN فمسألة الموافقة ليست بذات شأن في الحالات التي ترغم فيها قاصر على الاتصال الجنسي.
    42. La législation antérieure considérait que tout rapport sexuel équivalait à un viol si la victime était consentante dès lors qu'elle n'avait pas 12 ans révolus. UN ٤٢ - حدد الحكم القانوني اﻷسبق ١٢ سنة بوصفه السن الذي يشكل الاتصال الجنسي دونه اغتصاباً بغض النظر عن موافقة الفتاة.
    Ainsi, par exemple, le fait de provoquer une humiliation par la pratique d’actes sexuels ne constituera pas un traitement humiliant ou dégradant mais un crime d’acte sexuel autre qu’un rapport sexuel. UN وبناء عليه، فإن أي إهانة تتحقق من أفعال جنسية، لا تصبح فقط معاملة مهينة أو حاطة بالكرامة وإنما تشكل جريمة لفعل جنسي مختلف عن الاتصال الجنسي. ــ ــ ــ ــ ــ
    La transmission du sida aux femmes se fait principalement par contact sexuel avec des partenaires infectés. UN وتنتقل العدوى بالإيدز إلى المرأة بشكل أساسي عن طريق الاتصال الجنسي بشركاء مصابين.
    Les contacts sexuels entre hommes demeurent le principal facteur de risque de transmission du VIH en Nouvelle-Zélande. UN ولا يزال الاتصال الجنسي بين الرجال يشكل الخطر الرئيسي للإصابة بالفيروس في نيوزيلندا.
    Mais la proportion de femmes qui sont infectées est en augmentation, conséquence probable du rôle plus grand de la transmission par le sexe à cet égard. UN بيد أن نسبة الإناث اللائي يتعرضن للعدوى تزداد يوما بعد يوم، مما يشير إلى زيادة دور العدوى عن طريق الاتصال الجنسي.
    Le tribunal a jugé peu plausibles les allégations de la plaignante quant à l'acte sexuel lui-même. UN واستنتجت المحكمة أن ادعاءات الشاكية فيما يتعلق بفعل الاتصال الجنسي في حد ذاته لا يمكن تصديقها.
    Est également considéré comme constitutif de séduction le fait d'avoir une relation sexuelle rétribuée avec une personne de moins de 18 ans. UN ويعتبر الاتصال الجنسي أو الزنا مع شخص دون ١٨ سنة مقابل أجر إغواء.
    Cependant, la transmission du VIH par voie sexuelle continue d'être élevée, ce qui est inacceptable. UN غير أن معدلات الإصابة بالفيروس نتيجة الاتصال الجنسي ما زالت مرتفعة بصورة غير مقبولة.
    La prostitution combinée à une utilisation moindre du préservatif constitue une possible menace pour le propagation des STI. UN ويشكِّل البغاء مقرونا بانخفاض مستوى استخدام الرفالات تهديدا محتملا لانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Avoir des apports sexuels avec un mineur de 16 ans constitue une infraction passible de sanction pénale pouvant aller jusqu'à 10 ans d'emprisonnement. UN ويندرج الاتصال الجنسي مع شاب يقل عمره عن 16 عاما ضمن. وتصل عقوبته إلى السجن عشر سنوات.
    Le Code de la santé tend à réprimer ou à réglementer ce comportement sur la base du principe selon lequel l'élément juridique à protéger est la santé. Ainsi, ses articles 146 et 147 tendent à prévenir la propagation des maladies vénériennes. UN ويسعى قانون الصحة إلى منع هذا السلوك أو تنظيمه من وجهة نظر أن المصلحة القانونية التي يجب حمايتها هي الصحة؛ ويتناول في مادتيه ١٤٦ و ١٤٧ انتشار اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد