ويكيبيديا

    "الاتصال والدعوة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • communication et de promotion
        
    • de communication et de plaidoyer
        
    • de communication et de sensibilisation
        
    • communication et de relations publiques
        
    • communication et plaidoyer
        
    • communication et de mobilisation
        
    • communication et la sensibilisation
        
    • communication et activités de plaidoyer
        
    • communication et les efforts d'information
        
    • la communication et
        
    • communication et les activités de plaidoyer
        
    • de la promotion et de la sensibilisation
        
    Le PNUD disposera alors de plus d'informations concrètes lui permettant de renforcer ses travaux de communication et de promotion. UN وعندئذ سيتوافر لدى البرنامج اﻹنمائي مزيد من المعلومات الملموسة يمكﱢنه من تعزيز أنشطته في مجالات الاتصال والدعوة.
    Point 10 Stratégie en matière de communication et de promotion UN البند 10: الاستراتيجية في مجال الاتصال والدعوة
    Inculquer une culture de communication et de promotion au niveau d'une organisation, en particulier une organisation qui était fermée sur elle-même, prend du temps. UN وإن غرس ثقافة الاتصال والدعوة في منظمة ما، لا سيما إذا اعتادت على الانطواء، أمر يحتاج إلى وقت.
    La stratégie de communication et de plaidoyer prévoit la production d'un nombre restreint de publications de grande qualité. UN وتدعو استراتيجية الاتصال والدعوة إلى إنتاج عدد محدود من المنشورات ذات النوعية العالية.
    Le programme sera mis à disposition et utilisé pour l'élaboration des politiques et la planification ainsi que dans les activités de communication et de sensibilisation relatives à l'allocation de crédits en faveur des enfants. UN وستتاح هذه البحوث والتحليلات للاستفادة منها في تخطيط ووضع السياسات وفي أعمال الاتصال والدعوة للميزنة المراعية لمصلحة الطفل.
    Pris note du rapport oral sur les stratégies du PNUD en matière de communication et de relations publiques; UN استراتيجية الاتصال والدعوة أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن استراتيجية البرنامج الإنمائي المشتركة في مجال الاتصال والدعوة؛
    Stratégie du PNUD en matière de communication et de promotion 26 UN استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة
    99/10 Stratégie du PNUD en matière de communication et de promotion 317 UN استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة
    Toutefois, l'insuffisance des ressources financières et humaines constitue une contrainte pour l'application des activités visant à établir une culture de communication et de promotion du PNUD et à l'intensifier. UN بيد أن نقص الموارد المالية والبشرية يشكل قيدا على تنفيذ اﻷنشطة الرامية إلى بناء ثقافة الاتصال والدعوة وتوطيدها في البرنامج اﻹنمائي.
    92. Les délégations ont pris note avec satisfaction des progrès accomplis dans la mise au point de la stratégie du PNUD en matière de communication et de promotion. UN ٩٢ - ورحبت الوفود بالتقدم المحرز في وضع استراتيجية للبرنامج اﻹنمائي في مجال الاتصال والدعوة.
    À cet effet, il s'imposait d'adapter la stratégie en matière de communication et de promotion à des situations, des populations et des pays particuliers, et de le faire aussi en étroite consultation avec les pays hôtes. UN وأنه يجب في ذلك الصدد، تكييف استراتيجية الاتصال والدعوة لتتلاءم مع فرادى الحالات والبلدان والسكان، بطرق شتى منها، إجراء المشاورات الوثيقة مع البلدان المضيفة.
    Une délégation a proposé que le PNUD ait une stratégie spécifique pour chaque pays donateur en plus de la stratégie générale de communication et de promotion. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه يتعين على البرنامج اﻹنمائي أن يعتمد استراتيجية فردية لكل بلد مانح باﻹضافة إلى استراتيجية شاملة في مجال الاتصال والدعوة.
    Cette même volonté transparaîtra dans les activités de communication et de plaidoyer du Mécanisme mondial, qui sont présentées dans la Stratégie globale de communication. UN وسيظهر ذلك أيضاً في أنشطة الاتصال والدعوة التي تجريها الآلية العالمية والمدرجة في استراتيجية الاتصال الشاملة.
    Pour résoudre ces difficultés, on s'efforce d'affecter systématiquement des ressources aux opérations de communication et de plaidoyer dans les budgets de tous les programmes, projets et fonds spéciaux, aux niveaux international, régional et national. UN وللتغلب على القيود المالية، بدأت حملة لضمان التخصيص المنهجي للموارد من أجل الاتصال والدعوة في ميزانيات جميع البرامج والمشاريع والصناديق الخاصة على كل من الصعيد الدولي، واﻹقليمي والوطني.
    i) Mener, au niveau régional, des activités de communication et de plaidoyer en faveur des enfants et se donner de nouveaux moyens de contribuer à l'amélioration de la situation des enfants et des femmes en établissant des relations et en créant des réseaux avec des partenaires régionaux; UN ' ١` القيام بمهمة الاتصال والدعوة بالنيابة عن اﻷطفال على الصعيد اﻹقليمي وتهيئة فرص جديدة لتحسين حالة اﻷطفال والنساء عن طريق إقامة علاقات وشبكات مع الشركاء اﻹقليميين؛
    Les initiatives que plusieurs pays ont lancées en matière de communication et de sensibilisation ont été basées sur de solides partenariats interorganisations et, dans certains cas, sur des stratégies et plans communs des Nations Unies. UN وتعتمد جهود الاتصال والدعوة في عدد من البلدان على شراكة قوية بين الوكالات وتستند في بعض الحالات إلى استراتيجيات وخطط الأمم المتحدة.
    communication et plaidoyer public UN الاتصال والدعوة العامة
    4. Pour que la stratégie de communication soit appliquée dans l'ensemble du PNUD, celui-ci recommande de faire figurer dans tous les projets et programmes qu'il entreprend un élément de communication et de mobilisation. UN ٤ - ولكفالــة استخدام استراتيجيــة الاتصال على نطــاق البرنامج اﻹنمائــي، توصي المنظمة بأن يصبح الاتصال والدعوة ضمن مكونات جميع المشاريع والبرامج.
    La communication et la sensibilisation, en particulier des partenaires non traditionnels, constitueront des composants clés de la stratégie de communication du Bureau. UN ويمثل الاتصال والدعوة - لا سيما فيما يختص بالشركاء غير التقليديين - عنصرين رئيسيين من عناصر تقدم استراتيجية اتصالات المكتب.
    communication et activités de plaidoyer UN الاتصال والدعوة
    c) Le secrétariat est prié de développer la communication et les efforts d'information sur les activités de transfert de technologies sous les auspices du CDTT et dans le cadre de ses travaux, en créant des centres d'apprentissage (outils et méthodes) et des foires aux partenariats (perspectives) en marge des sessions des organes subsidiaires et des réunions parallèles; UN (ج) يُطلب من الأمانة زيادة الاتصال والدعوة بخصوص أنشطة نقل التكنولوجيا ضمن إطار وأعمال مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا عن طريق إنشاء مراكز تعلّم (الأدوات والأساليب) ومعارض شراكة (الفرص) بشكل متوازٍ مع دورات الهيئتين الفرعيتين والأنشطة الجانبية؛
    Le poste est demandé pour un assistant à l'information au sein du Groupe de la promotion et de la sensibilisation de la Section de la communication et de l'information. UN والوظيفة المطلوبة مخصصة لمساعد إعلامي في وحدة الاتصال والدعوة التابعة لقسم الاتصالات والإعلام.
    d) De consacrer une part accrue du budget de l'organisation aux mesures qui touchent la communication et les activités de plaidoyer. UN )د( تخصيص مزيد من التمويل في ميزانية المنظمة لجهود الاتصال والدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد