:: la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales; | UN | :: الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية |
- la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales; | UN | الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية؛ |
La MINUK a présenté, pour le Kosovo, un premier rapport annuel au titre de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales. | UN | وقدمت البعثة من أجل كوسوفو أول تقرير سنوي يصدر بموجب الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية. |
L'Azerbaïdjan a aussi ratifié la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales. | UN | كما صدّقت أذربيجان على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
L'Azerbaïdjan a aussi ratifié la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales. | UN | كما صدّقت أذربيجان على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
Le Gouvernement s'est engagé à travailler en collaboration avec la MINUK pour présenter des rapports au Conseil de l'Europe au titre de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales. | UN | والتزمت الحكومة بأن تشارك البعثة في تقديم التقارير إلى مجلس أوروبا بمقتضى الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
Deux instruments européens, auxquels ne sont actuellement parties que les membres du Conseil de l'Europe - la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales et la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires - contiennent des engagements contraignants en la matière. | UN | وسُنت تعهدات ملزمة بموجب المعاهدات في صكين من صكوك مجلس أوروبا التي لم ينضم إليها إلا أعضاء المجلس حتى الآن، وهما الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية والميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات. |
o) la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales (1995); | UN | (س) الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية، لعام 1995؛ |
De façon comparable, les articles 21 et 22 de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales du 1er février 1995 limitent également la possibilité d'interpréter cette dernière : | UN | وبالمثل، فإن المادتين 21 و22 من الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية المؤرخة 1 شباط/فبراير 1995 تحدان أيضا من إمكانية تفسير الاتفاقية: |
d) la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le 22 décembre 2005; | UN | (د) الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية، في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
b) la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales de 1995. | UN | (ب) الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية، 1995. |
54. Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe indique que la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales ne s'applique pas aux Roms et aux Sintis puisque les Pays-Bas ne les reconnaissent pas en tant que minorités nationales. | UN | 54- ذكر مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا أن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية لا تسري على الروما والسينتي لأن هولندا لا تعترف بهم كأقلية قومية. |
Ainsi, la Fédération de Russie, faisant référence à des nombreuses déclarations en relation avec la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales de 1995 de la part des autres États parties précisant le sens à donner au terme < < minorité nationale > > , a déclaré qu'elle | UN | وهكذا، وفي إشارة من الاتحاد الروسي إلى الإعلانات المتعددة بشأن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية لعام 1995 التي قدمتها الدول الأعضاء الأخرى لتحديد معنى ' ' الأقلية القومية``، أعلن الاتحاد الروسي: |
Il a également évoqué les limites de certains instruments relatifs aux minorités, soulignant que, par exemple, la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales n'offrait pas une large protection aux musulmans d'Europe dans la mesure où plusieurs États parties ne les avaient pas acceptés en tant que minorités nationales. | UN | 41 - وأشار أيضا إلى الطابع المحدد الذي تتسم به بعض صكوك حقوق الأقليات، مشيرا إلى أن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية، على سبيل المثال، لا توفر حماية واسعة للمسلمين في أوروبا لأن بعض الدول الأطراف لم تقبلهم بوصفهم أقليات قومية. |
80. Chypre est partie à la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales de 1995, depuis son entrée en vigueur en 1998, ainsi qu'à la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires de 1992, qu'elle a ratifiée en 2002. | UN | 80- قبرص دولة طرف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية لعام 1995 منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ في عام 1998، وهي دولة طرف أيضاً في الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، الذي صدقت عليه في 2002. |
< < considère qu'aucun [État?] n'est habilité à introduire unilatéralement dans les réserves et déclarations faites lors de la signature ou de la ratification de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales une définition du terme " minorité nationale " , qui ne figure pas dans la Convention-cadre. | UN | ' ' أنه تعتبر أنه لا يجوز لأي [دولة؟] أن تدرج بصفة انفرادية في التحفظات والإعلانات المعرب عنها أثناء توقيعها أو تصديقها على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية تعريفا لمصطلح ' الأقلية القومية` لا يكون واردا في الاتفاقية الإطارية. |
Ainsi, la Fédération de Russie, faisant référence à de nombreuses déclarations en relation avec la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales de 1995 de la part des autres États parties précisant le sens à donner au terme < < minorité nationale > > , a déclaré qu'elle | UN | وهكذا، وفي إشارة من الاتحاد الروسي إلى الإعلانات المتعددة بشأن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية لعام 1995 التي قدمتها الدول الأعضاء الأخرى لتحديد معنى " الأقلية القومية " ، أعلن الاتحاد الروسي: |
< < considère qu'aucun [État?] n'est habilité à introduire unilatéralement dans les réserves et déclarations faites lors de la signature ou de la ratification de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales une définition du terme " minorité nationale " , qui ne figure pas dans la Convention-cadre. | UN | " أنه تعتبر أنه لا يجوز لأي [دولة؟] أن تدرج بصفة انفرادية في التحفظات والإعلانات المعرب عنها أثناء توقيعها أو تصديقها على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية تعريفاً لمصطلح `الأقلية القومية` لا يكون وارداً في الاتفاقية الإطارية. |
Celle-ci s'appuie sur les principes fondamentaux de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, ratifiée par la Bosnie-Herzégovine le 24 février 2000 et entrée en vigueur le 1er juin 2000. | UN | ويستند هذا القانون إلى المبادئ الأساسية المستمدة من الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية التي صدقت عليها البوسنة والهرسك في 24 شباط/فبراير 2000، والتي دخلت حيز التنفيذ في 1 حزيران/يونيه 2000. |
La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, du Conseil de l'Europe, est entrée en vigueur en Allemagne le 1er février 1998. | UN | وبالنسبة إلى ألمانيا، فإن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية لمجلس أوروبا أصبحت نافذة المفعول في 1 شباط/فبراير 1998. |