la Convention relative aux droits des personnes handicapées; | UN | الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
L'État du Koweït a pris les mesures constitutionnelles et juridiques nécessaires en vue de son adhésion à la Convention relative aux droits des personnes handicapées; | UN | اتخذت دولة الكويت الخطوات الدستورية والقانونية اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
- La Convention internationale sur les droits des personnes handicapées physiques. | UN | الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية؛ |
L'État du Koweït a pris les mesures constitutionnelles et juridiques nécessaires en vue de son adhésion à la Convention relative aux droits des personnes handicapées; | UN | أن دولة الكويت قد اتخذت الخطوات الدستورية والقانونية اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Le pays avait joué un rôle de premier rang dans l'adoption de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وقامت قطر بدور رائد في مجال اعتماد الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
L'adhésion de l'État du Qatar à la Convention relative aux droits des personnes handicapées illustre l'attention que porte le Gouvernement à cette question au niveau national. | UN | وجاء انضمام دولة قطر إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ترجمة للاهتمام على المستوى الوطني. |
Le Guatemala et les PaysBas ont proposé de reprendre le libellé de l'article 14 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | واقترحت غواتيمالا وهولندا استخدام صيغة مقتبسة من المادة 14 من الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il s'est félicité de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et des améliorations en matière d'accessibilité apportées pendant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing. | UN | ورحبت البرتغال بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبما شوهد من تحسينات في إمكانية الوصول خلال دورتي الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في بيجين. |
Le Conseil supérieur des affaires de la famille a créé un comité chargé d'examiner les dispositions de cette loi est d'établir une note de synthèse à ce sujet comme suite à la signature et à la ratification par le Qatar, en 2008, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وقد قام المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بتشكيل لجنة لمراجعة مواد هذا القانون ومن ثم استصدار لائحة تنفيذية وذلك بعد توقيع ومصادقة الدولة على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أبريل 2008. |
De même, le Royaume de Jordanie a fait partie des 20 premiers États à avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2008. | UN | كما كانت المملكة إحدى أول عشرين دولة تصادق على " الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص المعوقين " ، في عام 2008. |
65. La Suède avait ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant en 2008 et veillait à ce que sa législation soit conforme à l'instrument. | UN | 65- وقد صدقت السويد على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2008. |
79.2 Ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées (République islamique d'Iran); | UN | 79-2- التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
Depuis 1997, promotion de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et plaidoyer en faveur de la ratification de la Convention devant le Congrès national du peuple chinois. | UN | في الفترة من 1997 وحتى الآن، روجت لتشريعات الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودعت إلى التصديق على الاتفاقية من قبل المؤتمر الشعبي الوطني الصيني. |
En envisageant de signer la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le protocole facultatif s'y rapportant; | UN | 11 - النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري؛ |
14. En outre, l'État du Koweït a pris les mesures constitutionnelles et juridiques nécessaires en vue de son adhésion à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. Au niveau régional, il a signé la Charte arabe des droits de l'homme qui est actuellement soumise à son Assemblée nationale. | UN | 14- وبالإضافة لما سبق من اتفاقيات يجب الإشارة إلى أن دولة الكويت قد اتخذت الخطوات الدستورية والقانونية اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وعلى المستوى الإقليمي وقعت على الميثاق العربي لحقوق الإنسان وهو معروض حالياً على مجلس الأمة الكويت. |
f) D'envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. | UN | (و) النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها. |
G. Convention internationale sur les droits des personnes handicapées 27 11 | UN | زاي - الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 27 12 |
Position des États arabes concernant les articles et clauses controversés du projet de convention internationale globale | UN | موقف الدول العربية إزاء المواد والبنود المختلف عليها في مسودة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Une version en arabe de la convention internationale relative aux droits des personnes handicapées a été publiée, diffusée et distribuée par le Conseil supérieur des affaires de la famille. | UN | وقام المجلس بطباعة ونشر الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باللغة العربية وتوزيعها. |