ويكيبيديا

    "الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention internationale contre le recrutement
        
    • International Convention against the
        
    Certaines délégations ont estimé que la Convention internationale contre le recrutement, l’utilisation, le financement et l’instruction de mercenaires devrait figurer dans cette annexe. UN وقد رأى بعض الوفود أن هذا المرفق يجب أن يتضمن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    :: la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires; UN الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم
    En 1990, l'Ukraine a signé la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN وفي عام ١٩٩٠، وقﱠعت أوكرانيا الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    VII. ENTRÉE EN VIGUEUR DE la Convention internationale contre le recrutement, UN سابعاً- بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهـم
    Cette définition juridique devra nécessairement être consacrée dans la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, dont l'article premier contient une définition du terme < < mercenaire > > . UN وينبغي أن تتضمن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، بالضرورة، هذا التعريف.
    L’Allemagne est signataire de la Convention internationale contre le recrutement, l’emploi, le financement et la formation de mercenaires. UN وألمانيا من الموقعين على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    Enfin, la section VI récapitule l'état de la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN وأخيراً، يتناول الجزء السادس حالة الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    Il est partie à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN وهي طرف في الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم المرتزقة.
    Adhérer rapidement à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires; UN :: الانضمام بسرعة إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    Statut de la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires UN حالة الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم
    4. Invite tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait à envisager de prendre rapidement des mesures pour ratifier la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires; UN ٤ ـ تطلب الى جميع الدول أن تنظر في اتخاذ اجراء مبكر للتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم اذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    En outre, le Gouvernement de la République d'Arménie étudie la possibilité de ratifier la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction des mercenaires. UN وبالاضافة إلى ذلك، تدرس حكومة جمهورية أرمينيا إمكانية المصادقة على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    En ce qui la concerne, l'Ukraine, qui est partie depuis 1993 à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, assume pleinement les obligations qui lui incombent de s'abstenir de tout acte qui serait contraire à l'objet et aux buts de la Convention. UN أما عن أوكرانيا، التي هي طرف منذ عام 1993 في الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، فإنها تفي تماماً بالتزامها بالامتناع عن أي عمل يتنافى مع موضوع الاتفاقية ومقاصدها.
    À cet égard, ma délégation soutient la ratification de la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction des mercenaires adoptée en 1989 par l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي التصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في ١٩٨٩.
    Les États pourraient d’abord adhérer à la Convention internationale contre le recrutement, l’utilisation, le financement et l’instruction de mercenaires, et ratifier cet instrument. UN ويمكن للدول أولا الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم والتصديق على هذا الصك.
    En ce qui concerne sa position à l’égard de la Convention internationale contre le recrutement, l’utilisation, le financement et l’instruction de mercenaires, le Gouvernement suédois déclare : UN وفيما يتعلق بموقف حكومة السويد من الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، جاء بالرسالة المذكورة:
    Le Gouvernement australien prend donc actuellement des dispositions pour adhérer à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, et exhorte les autres pays à faire de même. UN لذا فإن الحكومة الاسترالية تقوم حاليا باتخاذ خطوات للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، وتشجع البلدان اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    A cet égard, il y a lieu de rappeler la contribution de l'Angola à l'élaboration de la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'entraînement des mercenaires ainsi que l'inclusion de ce délit dans sa législation interne. UN ووجه الانتباه إلى مشاركة بلده في صياغة الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، وإدراج تلك الجريمة في قانونها الداخلي.
    L'application de la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction des mercenaires contribuerait considérablement au renforcement de la sécurité internationale. UN وسيسهم بدء سريان الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم إسهاما ضخما في تعزيز اﻷمن الدولي.
    Aucun des pays examinés n'a ratifié la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, même si le Nigéria en est signataire. UN 51- لم يصدق أي بلد من البلدان محل الاستعراض على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، رغم أن نيجيريا من الدول الموقعة عليها.
    Consider acceding to the 1989 International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم لعام 1989؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد