ويكيبيديا

    "الاتفاقية المتعلقة بقانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention sur le droit
        
    • de convention sur le droit
        
    • Convention sur le droit relatif
        
    Le projet d'article devrait également contenir des dispositions concernant la composition de la commission d'enquête, compte tenu des paragraphes 5 et 9 de l'article 33 de la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau nationaux à des fins autres que la navigation. UN وينبغي أيضا إضافة أحكام بشأن تكوين اللجنة إلى مشروع المادة استنادا إلى الفقرات من 5 إلى 9 من المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير الأغراض الملاحية.
    Certaines des dispositions du présent projet d'articles ont tendance à suivre la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation, ce qui inquiète beaucoup la Turquie. UN ويميل مشروع المواد الحالي في بعض أحكامه إلى احتذاء نهج الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، وهو نهج تشعر تركيا إزاءه بشواغل جسيمة.
    Mais les modalités de création de la commission d'enquête compétente devraient faire l'objet d'une annexe et s'inspirer de l'exemple récemment fourni par l'article 33 de la Convention sur le droit des utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. UN وينبغي وضع تفاصيل وسبل إنشاء لجنة لتقصي الحقائق في ملحق وأن يسترشد بالمثال الذي ورد مؤخرا في المادة ٣٣ من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    40. Il serait judicieux d'achever l'élaboration d'un projet de convention sur le droit des transports en 2008. UN 40 - وأوضح أنه من الحكمة الانتهاء في 2008 من إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بقانون النقل.
    Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. UN الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    La relation entre la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation et l'étude des eaux souterraines doit être explicitée et pourrait faire l'objet d'un projet d'articles. UN وتحتاج العلاقة بين الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية ودراسة المياه الجوفية إلى مزيد من التوضيح، وقد تكون موضوعا لمشروع مادة.
    Certains membres se sont par ailleurs inquiétés du champ d'application de la présente étude par rapport à la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. UN كذلك أعرب بعض الوفود عن القلق لأن نطاق الدراسة الحالية في مقابل الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية.
    Il y a lieu de rappeler à ce propos que la Turquie est l'un des États qui ont voté contre la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation, le 21 mai 1997. UN وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن تركيا كانت إحدى الدول التي صوتت ضد الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية في 21 أيار/مايو 1997.
    En outre, le Maroc a déclaré qu'il avait adhéré à la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation le 13 avril 2011. UN وفضلا عن ذلك، ذكر المغرب أنه انضم إلى الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية في 13 نيسان/أبريل 2011.
    À cet égard, il a relevé qu'il existait des points communs entre les articles du droit des aquifères transfrontières, ceux de la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation de 1997 et ceux de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وفي هذا الصدد، لاحظت وجود بعض أوجه التشابه بين المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود ومواد الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية لعام 1997 واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation (1997) prévoit expressément la protection des cours d'eau internationaux et des installations en période de conflit armé. UN 97 - إن الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية (1977) تنص صراحة على حماية المجاري المائية والمنشآت الدولية خلال النزاعات المسلحة.
    Il est important de noter que la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation tout autant que les articles sur le droit des aquifères transfrontières sont applicables en présence de conflits armés tant internationaux que non internationaux. UN 105 - والأهم من ذلك أن كلا من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، والمواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية تنطبق على حالتي النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على حد سواء.
    À ce stade, la CDI devrait se pencher sur toutes règles juridiques relatives à l'utilisation des eaux souterraines qui différeraient de celles contenues dans la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation, afin d'éviter les doubles emplois. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تركز اللجنة على أي قواعد قانونية بشأن استخدام المياه الجوفية التي تختلف عن تلك التي ترد في الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية - إذا كانت هناك مثل هذه القواعد - بحيث لا يكون هناك ازدواجية في العمل.
    Il convient de tenir d'autres débats pour déterminer si les principes consacrés par la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eaux internationaux à des fins autres que la navigation sont aussi applicables aux eaux souterraines captives transfrontières. UN 51 - واسترسل قائلا إنه يلزم مواصلة المناقشة من أجل تحديد ما إذا كانت الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير الأغراض الملاحية تنطبق أيضا على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود.
    L'expression < < eaux souterraines captives > > a été abandonnée parce que, pour les spécialistes des eaux souterraines, le terme < < captives > > a un sens différent de celui retenu dans la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. UN وقد أُسقط مصطلح " المياه الجوفية المحصورة " لأن خبراء المياه الجوفية يرون أن لفظة " المحصورة " تشير إلى معنى يختلف عن المعنى المقصود في الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    Bien que certains des principes consacrés dans la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eaux internationaux à des fins autres que la navigation soient également applicables aux eaux souterraines, des modifications peuvent être nécessaires pour tenir compte des caractéristiques particulières de ces eaux. UN 13 - ومع أن بعض المبادئ الواردة في الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية ينطبق بالمثل على المياه الجوفية، فقد يحتاج الأمر إلى بعض التعديلات لمراعاة الخصائص التي تنفرد بها المياه الجوفية.
    En ce qui concerne la préparation aux situations d'urgence, on a estimé qu'il fallait envisager d'ajouter à l'article 16 des paragraphes s'inspirant des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 28 de la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. UN 364 - وذُكر فيما يتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ أن من الممكن إيلاء الاعتبار لإدراج فقرات في مشروع المادة مستمدة من الفقرات 2 و3 و4 من المادة 28 من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير الأغراض الملاحية.
    la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d’eau internationaux à des fins autres que la navigation a été adoptée par l’Assemblée générale le 21 mai 1997 (voir sect. L ci-après). UN ٢٥٦ - واعتمدت الجمعية العامة، في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ )انظر الباب لام أدناه(، الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية لﻷغراض غير الملاحية.
    4) Au cours de l'élaboration du projet de convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation, le Président du Groupe de travail plénier avait pris note des déclarations d'interprétation sur les textes de la Convention. UN (4) وخلال صياغة مشروع الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، أحاط رئيس الفريق العامل الجامع علماً ببيانات التفاهم حول نصوص الاتفاقية.
    Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. UN الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في غيـر الأغراض الملاحية.
    Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. UN الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في غيـر الأغراض الملاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد