La Géorgie a ratifié la Convention relative au statut des apatrides et adopté une nouvelle loi sur les réfugiés. | UN | وقد صدقت جورجيا على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واعتمدت قانونا جديدا بشأن اللاجئين. |
Il ne ressort pas clairement du rapport si les dispositions de la Convention relative au statut des réfugiés sont incorporées dans la législation belge. | UN | :: لا يتبين بوضوح من التقرير ما إذا كانت أحكام الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين قد أدرجت في التشريع البلجيكي. |
La récente adhésion de la République de Corée à la Convention relative au statut des réfugiés témoigne de notre engagement envers cette cause. | UN | إن انضمام جمهورية كوريا مؤخرا الى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين يشهد على التزامها بهذه القضية. |
5. la Convention relative au statut des réfugiés (1951) et le Protocole y relatif de 1966 | UN | ٥ - الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٦ المتصل بها |
Cela constitue une violation du principe de non-refoulement consacré par l'article 33 de la Convention relative au statut des réfugiés. | UN | وهذا يشكل انتهاكاً لمبدأ عدم الإعادة القسرية المكرس في المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
la Convention relative au statut des apatrides; et | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية؛ |
Les États doivent être encouragés à ratifier la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et à faciliter l'obtention de la citoyenneté. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تشجيع الدول على أن تصدِّق على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، وأن تسهِّل الحصول على الجنسية. |
Le pays prend des dispositions pour adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
En 2001, elle a ratifié la Convention relative au statut des réfugiés. | UN | وفي 2001، صدَّقت جمهورية مولدوفا على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
:: la Convention relative au statut des réfugiés et la Convention relative au statut des apatrides; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية |
la Convention relative au statut des réfugiés demeure un cadre indispensable pour la définition des droits de ceux-ci mais elle est insuffisante en ce qui concerne leur situation temporaire. | UN | وتظل الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين إطارا أساسيا لحقوق اللاجئين؛ غير أنها لا تكفي لمعالجة الحالة الراهنة للاجئين. |
En outre, le principe essentiel du non refoulement est à la base de la Convention relative au statut des réfugiés; s'il y a rapatriement, il faut qu'il soit librement consenti. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المبدأ الأساسي الخاص بعدم الإعادة القسرية يكمن في صميم الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين؛ ويجب في كل عملية إعادة إلى الوطن أن تتم طوعيا. |
Le Guyana n'est pas partie à la Convention relative au statut des réfugiés ni à son protocole de 1967. | UN | ليست غيانا طرفاً في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين ولا في بروتوكول عام 1967. |
Pareil comportement est expressément interdit par l'article 33 de la Convention relative au statut des réfugiés. | UN | وتحظر المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين هذه الأفعال حظراً صريحاً. |
L'Assemblée nationale a également approuvé l'adhésion à la Convention relative au statut des réfugiés. | UN | ووافقت الجمعية الوطنية أيضا على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
Protocole additionnel à la Convention relative au statut de réfugiés, 31-01-1967 | UN | بروتوكول الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، 31 كانون الثاني/يناير 1967 |
- la Convention relative au statut des réfugiés et son protocole. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها |
∙ la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | ● الاتفاقية المتعلقة بمركز اﻷشخاص عديمي الجنسية واتفاقية الحد من انعدام الجنسية. |
Les dispositions de la présente Convention sont sans préjudice des obligations souscrites par les États parties en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés. | UN | ليس في نصوص هذه الاتفاقية ما يُخل بالتزامات الدول اﻷطراف بموجب الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
Trois États ont accédé à la Convention relative au statut des apatrides et six à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | 9 - وانضمت ثلاث دول إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية وست دول إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Convention sur le statut des réfugiés de 1951, et Protocole y relatif de 1967 | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين 1951 وبروتوكولها، 1967 |
Convention relating to the status of stateless Persons, 1954 | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 |