ويكيبيديا

    "الاتفاقية بشأن سلامة موظفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention sur la sécurité du personnel
        
    Le troisième instrument a trait à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN والصك الثالث هو الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Il convient donc de se féliciter de l’entrée en vigueur de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وينبغي لذلك الترحيب بسريان الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Une troisième délégation a ajouté que la Sixième Commission s'employait également à renforcer la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل أيضا على تعزيز الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Une troisième délégation a ajouté que la Sixième Commission s'employait également à renforcer la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل أيضا على تعزيز الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    À cet égard le Togo accueille favorablement l'adoption en 1994 de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وفي هذا الصدد، ترحب توغو باعتماد الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في عام ١٩٩٤.
    La Fédération de Russie rappelle qu’elle a participé activement à l’adoption, en 1994, de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وقال إن الاتحاد الروسي يذكر بأنه شارك بإيجابية في عام ١٩٩٤ في اعتماد الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Elle engage les États qui ne l’ont pas encore fait à ratifier la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et encourage le Département des opérations de maintien de la paix à étudier les moyens de renforcer la sécurité du personnel. UN وقال إنها تدعو الدول التي لم تقم بذلك بعد بالتصديق على الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وتشجع إدارة عمليات حفظ السلام على دراسة سبل تعزيز أمن اﻷفراد.
    À ce propos, l'Union européenne demande instamment à tous les États de ratifier la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وفي هذا الصدد، يحث الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول على التصديق على الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Rappelant sa résolution 49/59 du 9 décembre 1994, par laquelle elle a adopté la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٩/٥٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي اعتمدت بموجبه الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها،
    Plusieurs délégations ont demandé aux États Membres de ratifier la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, que l'Assemblée générale avait adoptée par sa résolution 49/59 du 9 décembre 1994. UN وطلبت عدة وفود من الدول اﻷعضاء التصديق على الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٥٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Rappelant sa résolution 49/59 du 9 décembre 1994, par laquelle elle a adopté la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٩/٥٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي اعتمدت بموجبه الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها،
    L’entrée en vigueur de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, adoptée par l’Assemblée générale en 1994, constituera un progrès à cet égard. UN وفي هذا الصدد سوف يشكل نفاذ الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٤، خطوة في الاتجاه الصحيح.
    En conséquence, elles se joignent à l’appel lancé par d’autres délégations pour que soit ratifiée la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN لذلك فإن وفده ينضم إلى الوفود اﻷخرى في الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    L'attitude responsable adoptée par son pays sur ce point a été démontrée par sa ratification rapide de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés. UN وقد تجلى موقف بلده المسؤول إزاء هذه القضية في تصديقه المبكر على الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    7. Invite les Etats Membres à envisager de devenir rapidement parties à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé; UN ٧- تدعو الدول اﻷعضاء الى اﻹسراع بالنظر في أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها؛
    Elle espère que la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, adoptée par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, entrera rapidement en vigueur et que son application mettra un terme à de telles situations. UN وقال إن وفد بلده يأمل أن تدخل الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، حيز التنفيذ قريبا وأن يضع تنفيذها حدا لمثل هذه الحوادث.
    À ce propos, l'Éthiopie soutient les efforts du Conseil de sécurité visant à élargir la portée de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يؤيد جهود مجلس الأمن الرامية إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires se félicite de l’entrée en vigueur, le 15 janvier 1999, de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, après sa ratification par 22 États. UN ٠٥١- ويرحب مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بدخول الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها حيز النفاذ في ٥١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ إثر التصديق عليها من جانب ٢٢ دولة.
    Il rappelle également la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé adoptée par l’Assemblée générale le 9 décembre 1994. UN ويشيــر المجلــس أيضا إلى الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    8. Dans la section consacrée à la sûreté et à la sécurité, le Comité a condamné les actes dirigés contre le personnel des opérations de maintien de la paix et a demandé instamment la ratification de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN ٨ - واسترسل قائلا إن اللجنة أدانت في الفرع المتعلق بالسلامة واﻷمن اﻷعمال المرتكبة ضد أفراد حفظ السلام وحثت على التصديق على الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد