Cette objection n'a pas d'incidence sur l'entrée en vigueur de la Convention entre El Salvador et la Suède. | UN | ولا يؤثر هذا الاعتراض على دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين السلفادور والسويد. |
Le Gouvernement norvégien ne considère pas que cette objection constitue un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume de Norvège et la Malaisie. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة هولندا وموريتانيا. |
La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume de Norvège et la République des Maldives. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين حكومة هولندا والمملكة العربية السعودية. |
Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et la République populaire démocratique de Corée. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين جمهورية البرتغال وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La présente objection ne fait pas autrement obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et la Malaisie. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة والسويد. |
La présente objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République portugaise et les Émirats arabes unis. | UN | ولا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين البرتغال والإمارات العربية المتحدة. |
La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre Singapour et le Royaume des Pays-Bas | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا. |
Le Gouvernement norvégien ne considère pas que cette objection fasse obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume de Norvège et la République islamique du Pakistan. | UN | وحكومة النرويج لا تعتبر أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج وجمهورية باكستان اﻹسلامية. |
La présente objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République portugaise et le Sultanat d'Oman. | UN | لا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين البرتغال وعُمان. |
Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne ne considère cependant pas que cette objection constitue un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre l'Allemagne et la Malaisie. | UN | ومع هذا، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية لا تعتبر أن هذا الاعتراض من شأنه أن يعوق بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين المانيا وماليزيا. |
La présente objection n'exclut pas l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume de Norvège et le Royaume du Lesotho. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج ومملكة ليسوتو " . |
Les présentes objections ne s'opposent pas à l'entrée en vigueur de la Convention entre l'Arabie saoudite et la France. | UN | ومع هذا، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لا تعتبر أن هذا الاعتراض من شأنه أن يعوق بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين ألمانيا وماليزيا. |
La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre Singapour et le Royaume des Pays-Bas. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا " . |
Cette réserve et l'objection formulée à cet égard ne font pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Chypre et la République turque. > > . | UN | ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " . |
Le Portugal soulève donc à l'égard de la réserve susmentionnée une objection qui ne s'opposera cependant pas à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Pakistan et le Portugal. | UN | ومن ثم، تعترض حكومة فرنسا على [هذه التحفظات]. وبخلاف ذلك، فإن هذا الاعتراض لن يؤثر على دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين فرنسا وماليزيا. |
De la même façon, le Royaume-Uni a fait savoir dans son objection à la réserve syrienne à la Convention de Vienne sur le droit des traités qu'il < < ne reconnaît pas l'entrée en vigueur [de la Convention] entre le Royaume-Uni et la Syrie > > . | UN | وبالمثل، أعلنت المملكة المتحدة في اعتراضها على التحفظ السوري بشأن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات أنها " لا تعترف بدخول الاتفاقية حيز النفاذ بين المملكة المتحدة وسوريا " (). |