ويكيبيديا

    "الاتفاقية رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention no
        
    • N
        
    • Conventions no
        
    • application des Conventions Nos
        
    la Convention no 29 de 1930, sur le travail forcé; UN الاتفاقية رقم ٢٩ لعام ١٩٣٠، بشأن العمل الجبري؛
    Du fait de cette campagne, la Convention no 111 a été jusqu’à maintenant ratifiée par 131 pays et d’autres devraient la ratifier prochainement. UN ونتيجة لهذه الحملة، صدق حتى اﻵن ١٣١ بلدا على الاتفاقية رقم ١١١، ويتوقع حصول المزيد من التصديقات قريبا.
    la Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé. UN وتلغي الاتفاقية رقم 105 جميع أشكال العمل القسري.
    la Convention no 122 sur la politique de l'emploi, ratifiée en 1966. UN الاتفاقية رقم 122 المتعلقة بسياسة العمل، والمصادق عليها في سنة 1966.
    Peu de gouvernements ont cependant ratifié la Convention no 169 et les plaintes déposées ne font l'objet d'aucune information publique. UN وقليلة هي لﻷسف الحكومات التي صدﱠقت على الاتفاقية رقم ٩٦١، وليس هناك إعلام عام بشأن الشكاوى التي تقدم.
    la Convention no 176 concernant la sécurité et la santé dans les mines, qui établit des normes applicables à toutes les activités minières, à l'exception de l'extraction du pétrole et du gaz. UN الاتفاقية رقم 176 بشأن السلامة والصحة في المناجم، وهي تضع معايير لجميع عمليات التعدين، باستثناء استخراج النفط والغاز.
    Le Gouvernement étudie les moyens de ratifier ces instruments, en particulier la Convention no 182. UN وتعكف الحكومة على دراسة طرائق التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية هاتين ولا سيما الاتفاقية رقم 182.
    la Convention no 169 de l'OIT, contraignante pour les pays qui l'ont ratifiée, en est la parfaite illustration. UN وتشكل الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية الملزِمة للبلدان التي صادقت عليها مثالا أساسيا لهذه الصكوك.
    À ce jour, 173 États Membres avaient ratifié la Convention no 182 et 158 États étaient parties à la Convention no 138. UN وقد صدقت 173 دولة طرفاً حتى الآن على الاتفاقية رقم 182 ووصل عدد الدول الأطراف في الاتفاقية رقم 138 إلى 158 دولة.
    Le Myanmar et l'OIT coopéraient également au sujet de la Convention no 29 relative au travail forcé. UN وثمة تعاون أيضاً بين ميانمار ومنظمة العمل الدولية بشأن الاتفاقية رقم 29 المتعلقة بالسخرة.
    Cette dernière est le premier pays d'Afrique à avoir ratifié la Convention no 169. UN وتعتبر هذه الأخيرة أول بلد أفريقي يصدّق على الاتفاقية رقم 169.
    Néanmoins, le Viet Nam ne considérait pas l'adhésion à la Convention no 169 comme étant indispensable. UN بيد أن فييت نام لم تر من الضروري الانضمام إلى الاتفاقية رقم 169.
    la Convention no 111 sur la discrimination en matière d'emploi et de profession, ratifiée en 1959; UN الاتفاقية رقم 111 المتعلقـة بالتمييز في الاستخدام والمهنة، والمصادق عليها في سنة 1959؛
    la Convention no 100 sur l'égalité de rémunération, ratifiée en 1968; UN الاتفاقية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجور، والمصادق عليها في سنة 1968؛
    Le Brésil a déclaré son intention de dénoncer la Convention no 89. UN وأعلنت البرازيل اعتزامها الانسحاب من الاتفاقية رقم 89.
    Le Qatar a présenté à l'Organisation internationale du Travail un rapport concernant l'application de la Convention no 182 sur les pires formes de travail des enfants. UN كما قدمت قطر إلى منظمة العمل الدولية تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Telle est la teneur de la Convention no 182, qui privilégie la lutte contre le travail des enfants. UN وهذا هو لب الاتفاقية رقم 182 التي تضع المكافحة ضد عمل الأطفال بوصفها أولوية من أولوياتها.
    La Commission a appelé l'attention du Gouvernement sur le fait qu'il importait d'inclure dans la législation nationale une définition du principe d'égalité qui soit conforme à la Convention no 100. UN ووجهت اللجنة انتباه الحكومة إلى أهمية إدراج تعريف في التشريع الوطني لمبدأ المساواة الذي يتفق مع الاتفاقية رقم 100.
    Elle a également ratifié la Convention no 3. UN وصدقت كولومبيا أيضا على الاتفاقية رقم ٣.
    Il convient de noter que la Thaïlande a présenté à l’OIT une demande pour la tenue d’un séminaire tripartite sur la Convention no 100 en vue de sa ratification. UN والجدير باﻹشارة أن تايلند قد قدمت طلبا إلى منظمة العمل الدولية لتنظيم حلقة دراسية ثلاثية اﻷطراف بشأن الاتفاقية رقم ١٠٠ بهدف التصديق عليها.
    Convention n° 152 concernant la sécurité et l'hygiène dans les manutentions portuaires UN الاتفاقية رقم 152 بشأن السلامة والصحة المهنيتين في عمليات المناولة بالموانئ
    231. La République argentine a ratifié, en adoptant respectivement les lois Nos 11726 et 13560, les Conventions no 1, relative aux heures de travail dans l'industrie, et No 30, relative aux heures de travail dans le commerce et les bureaux. UN ٢٣١- وقد صدقت جمهورية اﻷرجنتين على العهد الدولي رقم ١ بموجب القانون رقم ١١٧٢٦ الخاص بساعات العمل في الصناعة، وعلى الاتفاقية رقم ٣٠ بموجب القانون رقم ١٣٥٦٠ الخاص بساعات العمل في المتاجر والمكاتب.
    La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à l'Ukraine en 1993 sur l'application de la Convention no 142, en 1994 sur l'application des Conventions Nos 29, 100 et 120, et en 1995 sur l'application de la Convention no 52. UN كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى أوكرانيا في عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٤١ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٩٢، ٠٠١، ٠٢١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد