ويكيبيديا

    "الاتفاقية على الصعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention aux niveaux
        
    Les deux bureaux ont été tenus en permanence informés des activités du secrétariat visant à faciliter la mise en œuvre de la Convention aux niveaux national, sousrégional et régional. UN وكان يجري باستمرار اطلاع المكتبين على أنشطة الأمانة لتيسير تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
    - Les mesures prises pour assurer une évaluation périodique des progrès réalisés dans l'application de la Convention aux niveaux national, régional et local et, le cas échéant, aux niveaux fédéral et provincial, y compris par le biais de rapports périodiques du gouvernement au Parlement. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    - Les mesures prises pour assurer une évaluation périodique des progrès réalisés dans l'application de la Convention aux niveaux national, régional et local et, le cas échéant, aux niveaux fédéral et provincial, y compris par le biais de rapports périodiques du gouvernement au Parlement. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    - Les mesures prises pour assurer une évaluation périodique des progrès réalisés dans l'application de la Convention aux niveaux national, régional et local et, le cas échéant, aux niveaux fédéral et provincial, y compris par le biais de rapports périodiques du gouvernement au Parlement. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    Les mesures prises pour assurer une évaluation périodique des progrès réalisés dans l'application de la Convention aux niveaux national, régional et local et, le cas échéant, aux niveaux fédéral et provincial, y compris par le biais de rapports périodiques du gouvernement au Parlement. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    Les mesures prises pour assurer une évaluation périodique des progrès réalisés dans l'application de la Convention aux niveaux national, régional et local et, le cas échéant, aux niveaux fédéral et provincial, y compris par le biais de rapports périodiques du gouvernement au Parlement. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    24. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer sa collaboration avec la société civile à tous les stades de la mise en œuvre de la Convention aux niveaux national, régional et local. UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني خلال جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية.
    M. Diallo décrit également l'action menée par le secrétariat de la Convention aux niveaux sous-régional, interrégional et régional. Au niveau sous-régional, il se félicite notamment de la généreuse contribution du Gouvernement vénézuélien, qui a aidé à financer les activités inscrites dans le cadre de coopération Afrique/Amérique latine et Caraïbes. UN 39 - وبعد سرد أنشطة أمانة الاتفاقية على الصعد دون الإقليمية، والأقاليمية والإقليمية، ينبغي تقديم الشكر لحكومة فنزويلا إزاء ما قدمته من مساهمة سخية، ولقد ساعدت هذه المساهمة في تمويل الأنشطة في سياق التعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Tout en nous félicitant des réalisations auxquelles nous sommes parvenus, nous devons garder à l'esprit que la communauté internationale a encore des défis considérables à relever pour mettre en oeuvre efficacement la Convention aux niveaux mondial, régional et national afin de tirer bénéfice de ses multiples dispositions. UN ومع أننا نعرب عن سعادتنا للإنجازات التي تحققت، يتعين علينا أن نأخذ في الحسبان أن المجتمع الدولي يواجه تحديات كثيرة بصدد تنفيذ الاتفاقية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية تنفيذا فعالا بغية الاستفادة بمزايا شتى أحكامها.
    Les organisations de la société civile et les organisations de personnes handicapées, en particulier, continuent d'être tant des agents que des bénéficiaires dans le contexte de l'application de la Convention aux niveaux international, régional et national. UN 58 - لا تزال منظمات المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، على وجه الخصوص، عناصر فاعلة ومستفيدة في آن واحد، في سياق تنفيذ الاتفاقية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    M. Dhakal (Népal) dit que le Gouvernement népalais demeure attaché à l'application de la Convention aux niveaux national, régional et international, en partenariat avec d'autres parties prenantes, et à l'élimination des maux et des souffrances qui affligent les enfants. UN 50- السيد داكال (نيبال) قال إن حكومة نيبال تظل ملتزمة بتنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، بشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين وبالسعي إلى علاج أمراض ومعاناة الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد