VII. État de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | السابع - حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها 29 |
ÉTAT DE la Convention et des Protocoles y annexés | UN | حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها |
Accueillons avec satisfaction l'adoption, par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de l'examen de la Convention, du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés; | UN | نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لخطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها؛ |
d) Examine la coopération et l'assistance internationales visant à faciliter la mise en œuvre de la présente Convention et des Protocoles y annexés. | UN | (د) النظر في التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تيسير إعمال الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة. |
b) Mesures prises pour satisfaire aux exigences techniques pertinentes de la présente Convention et des Protocoles y annexés et toutes autres informations utiles à cet égard; | UN | (ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية ذات الصلة التي تتطلبها الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وأية معلومات أخرى ذات صلة ولها علاقة بها؛ |
a) Diffusion, à l'intention de leurs forces armées et de la population civile, d'informations sur la Convention et les Protocoles y annexés; | UN | (أ) نشر المعلومات عن هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وتعميمها على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
La préférence devrait être accordée aux États qui ont entrepris d'adhérer à la Convention et aux Protocoles y annexés, ainsi qu'aux États qui mènent, sur le plan interne, des activités liées à l'application des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés; | UN | وينبغي إيلاء الأولوية للدول التي هي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة والدول التي تضطلع بأنشطة تتعلق بتنفيذها للاتفاقية وبروتوكولاتها؛ |
Accueillons avec satisfaction l'adoption, par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de l'examen de la Convention, du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés; | UN | نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لخطة العمل لتشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها؛ |
Leur ferme intention de respecter les objectifs et les dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés et de s'y conformer, eu égard à l'autorité qu'ont ces instruments internationaux régissant l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, | UN | :: التزامها باحترام أهداف وأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها والامتثال لها بوصفها صكاً دولياً ذا حجية يحكم استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، |
Leur volonté résolue d'étendre le champ d'application de la Convention et des Protocoles y annexés aux conflits armés n'ayant pas un caractère international; elles se déclarent satisfaites de la modification apportée à cet effet à l'article premier de la Convention, | UN | :: عزمها توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها لتشمل النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي، ولهذه الغاية تعرب عن ارتياحها للتعديل الذي أُدخل على المادة الأولى من الاتفاقية، |
Leur attachement à la pleine application et au respect intégral de la Convention et des Protocoles y annexés, et leur ferme intention d'en garder les dispositions à l'examen, afin de s'assurer que cellesci restent utiles dans les conflits modernes, | UN | :: التزامها بالتنفيذ الكامل للاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها والامتثال لها، والإبقاء على أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها قيد الاستعراض وذلك لضمان استمرار صلة أحكامها بالنزاعات المعاصرة، |
Leur ferme intention de renforcer la coopération et l'assistance, y compris le transfert de techniques, selon les besoins, en vue de faciliter la mise en œuvre de la Convention et des Protocoles y annexés, | UN | :: التزامها بتعزيز التعاون والمساعدة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا حسبما يكون ملائماً، بغية تيسير تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها، |
RECONNAISSENT que les importants principes et dispositions figurant dans la présente Déclaration finale peuvent aussi servir de base à un plus ample renforcement de la Convention et des Protocoles y annexés et se déclarent résolues à les appliquer, ET | UN | تدرك أن المبادئ والأحكام الهامة الواردة في هذا الإعلان الختامي يمكن أن تتخذ أيضاً أساساً للمضي في تعزيز الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها وتعرب عن عزمها على تنفيذها، |
Leur attachement à la pleine application et au respect intégral de la Convention et des Protocoles y annexés, et leur ferme intention d'en garder les dispositions à l'examen, afin de s'assurer que cellesci restent utiles dans les conflits modernes. | UN | التزامها بالتنفيذ الكامل للاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها والامتثال لها، والإبقاء على أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها قيد الاستعراض وذلك لضمان استمرار صلة أحكامها بالنزاعات المعاصرة. |
Tout expert dont le nom figure sur la liste doit avoir une réputation d'impartialité et des compétences reconnues dans les domaines techniques, juridiques ou autres, selon qu'il conviendra, ayant un rapport avec l'application de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | وعلى كل خبير وارد ضمن القائمة أن يكون من المشهود لهم بالنزاهة والكفاءة التقنية أو القانونية أو غيرها من الكفاءة الملائمة في ميدان تطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة. |
d) Examine la coopération et l'assistance internationales visant à faciliter la mise en œuvre de la présente Convention et des Protocoles y annexés. | UN | (د) النظر في التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تيسير إعمال الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة. |
b) Mesures prises pour satisfaire aux exigences techniques pertinentes de la présente Convention et des Protocoles y annexés et toutes autres informations utiles à cet égard; | UN | (ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية ذات الصلة التي تتطلبها الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وأي معلومات أخرى ذات صلة ولها علاقة بها؛ |
d) Examine la coopération et l'assistance internationales visant à faciliter la mise en œuvre de la présente Convention et des Protocoles y annexés. | UN | (د) النظر في التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تيسير إعمال الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة. |
a) Diffusion, à l'intention de leurs forces armées et de la population civile, d'informations sur la Convention et les Protocoles y annexés; | UN | (أ) نشر المعلومات عن هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وتعميمها على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
Leur volonté résolue d'œuvrer à l'adhésion universelle à la Convention et aux Protocoles y annexés et d'engager tous les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre toutes dispositions pour devenir, dès que possible, parties à la Convention et aux Protocoles y annexés. | UN | عزمها على تشجيع الانضمام عالمياً إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها وعلى مناشدة جميع الدول التي لم تتخذ بعد جميع التدابير لكي تصبح أطرافاً في الاتفاقية وفي بروتوكولاتها الملحقة بها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |