les signataires de l'Accord sur le statut de la Force de | UN | الموقعون على الاتفاق المتعلق بمركز قوة المحيط الهادئ |
28. Conformément à l'Accord sur le statut de la Force, le Gouvernement chypriote fournit des locaux à l'ONU à titre gratuit. | UN | ٢٨ - بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة، توفر حكومة قبرص أماكن العمل دون أن تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف. |
Conformément à l'Accord sur le statut de la Force, le Gouvernement chypriote fournit des locaux à l'ONU à titre gratuit à l'exception d'un stand de tir que la Force loue sur le marché à raison de 150 dollars par mois. | UN | توفر حكومة قبرص أماكن العمل دون أن تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف، وذلك بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة، باستثناء ميدان ﻹطلاق النار تدريبا، تستأجره القوة تجاريا، بمعدل شهري قدره ١٥٠ دولارا. |
Toutefois, le personnel de protection des dirigeants des parties belligérantes sera prévu dans l'Accord relatif au statut des forces. | UN | أما فيما يتعلق باﻷمن الشخصي لقادة اﻷطراف المتحاربة فسيجري تناوله في الاتفاق المتعلق بمركز القوات. |
Un troisième point de désaccord concerne les tentatives du Gouvernement de renégocier l'Accord relatif au statut de la Mission. | UN | وثمة نقطة ثالثة تثير الخلاف ناشئة عن محاولات الحكومة إعادة التفاوض حول الاتفاق المتعلق بمركز البعثة. |
29. Enfin, il est aussi primordial que le Gouvernement marocain signe rapidement l'Accord sur le statut des forces concernant la MINURSO. | UN | ٩٢ - وختاما، من الضروري أيضا أن توقﱢع حكومة المغرب دون إبطاء على الاتفاق المتعلق بمركز القوات الخاص بالبعثة. |
Contributions au titre de l'Accord sur le statut des forces | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة |
l'Accord sur le statut de la MINUAR et de son personnel, conclu le 5 novembre 1993, renferme des dispositions identiques. | UN | ويتضمن الاتفاق المتعلق بمركز البعثة وأفرادها، المبرم في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أحكاما مطابقة لتلك اﻷحكام. |
Signature de l'Accord sur le statut de la Mission | UN | توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة |
VI. Signature de l'Accord sur le statut de la Mission | UN | سادسا - توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة |
Signature de l'Accord sur le statut de la Mission | UN | توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة |
VI. Signature de l'Accord sur le statut de la Mission | UN | سادسا - توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة |
Contributions au titre de l'Accord sur le statut des forces | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة |
Prenant acte avec satisfaction de la signature de l'Accord relatif au statut des forces entre le Gouvernement mozambicain et l'Organisation des Nations Unies, et du déploiement complet de tous les principaux bataillons d'infanterie de l'ONUMOZ, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح توقيع الاتفاق المتعلق بمركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، والوزع الكامل لجميع كتائب المشاة الرئيسية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، |
Prenant acte avec satisfaction de la signature de l'Accord relatif au statut des forces entre le Gouvernement mozambicain et l'Organisation des Nations Unies, et du déploiement complet de tous les principaux bataillons d'infanterie de l'ONUMOZ, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح توقيع الاتفاق المتعلق بمركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، والوزع الكامل لجميع كتائب المشاة الرئيسية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، |
Prenant acte avec satisfaction de la signature de l'Accord relatif au statut des forces entre le Gouvernement mozambicain et l'Organisation des Nations Unies, et du déploiement complet de tous les principaux bataillons d'infanterie de l'ONUMOZ, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح توقيع الاتفاق المتعلق بمركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، والوزع الكامل لجميع كتائب المشاة الرئيسية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، |
Il est prévu d'entreprendre périodiquement des travaux d'ingénierie pour les besoins de la Force ainsi que de procéder aux petits travaux d'entretien et de rénovation des locaux qui ne sont pas stipulés dans l'article 19 de l'Accord relatif au statut de la Force et dont la liste suit : | UN | هناك اعتماد مطلوب لﻷشغال الهندسية الروتينية في القوة والتعديلات الصغرى واﻷشغال الجديدة في أماكن العمل غير المشمولة بالمادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة، وذلك على النحو التالي: المشروع |
28. Il est prévu d'entreprendre périodiquement des travaux d'ingénierie au siège de la Force et de procéder à de petits travaux d'entretien et de rénovation des locaux qui ne sont pas stipulés dans l'article 19 de l'Accord relatif au statut de la Force. | UN | ٢٨ - رصد اعتماد لﻷشغال الهندسية الاعتيادية في مقر قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وﻹجراء تعديلات طفيفة وأشغال جديدة في أماكن العمل لا تشملها المادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة. |