ويكيبيديا

    "الاتفاق بعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • accord après
        
    • Accord entre en vigueur
        
    • traité après
        
    • après qu
        
    accord après la naissance d'un litige et compétence en cas de comparution du défendeur UN الاتفاق بعد نشوء النـزاع وولاية المحكمة في حال مثول المدعى عليه أمامها
    Projet d'article 75. accord après la naissance du litige et compétence en cas de comparution du défendeur UN مشروع المادة 75- الاتفاق بعد نشوء النـزاع، واختصاص المحكمة في حال مثول المدّعى عليه أمامها
    Projet d'article 75. accord après la naissance du litige et compétence en cas de comparution du défendeur UN مشروع المادة 75- الاتفاق بعد نشوء النـزاع، وولاية المحكمة في حال مثول المدّعى عليه أمامها
    Entrée en vigueur 1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام.
    Cette réaction était incompatible avec les termes de l'accord de coopération, qui ne prévoyait pas de suspension immédiate, mais seulement la possibilité de dénoncer le traité après un préavis de six mois. UN وكان رد الفعل يتنافى مع شروط اتفاق التعاون التي لا تنص على التعليق الفوري بل تنص على فسخ الاتفاق بعد إشعار بمهلة ستة أشهر.
    Article 74. accord après la naissance du litige et compétence UN المادة ٧4- الاتفاق بعد نشوء النـزاع، وولاية المحكمة
    Pour tout État qui ratifiera l'accord après le dépôt du septième instrument de ratification, l'Accord entrera en vigueur trente jours à partir de la date à laquelle il aura déposé son instrument de ratification. UN وبالنسبة لكل دولة تصدق على الاتفاق، بعد إيداع وثيقة التصديق السابعة، يسري الاتفاق بعد ثلاثين يوما من التاريخ الذي أودعت الدولة المعنية فيه وثيقة التصديق على الاتفاق.
    Un État qui devient Partie au présent accord après l'entrée en vigueur d'un amendement en application du paragraphe 5 est réputé, dès lors qu'il n'exprime pas une intention différente : UN 7 - الدولة التي تصبح طرفا في هذا الاتفاق بعد بدء نفاذ تعديل ما وفقا للفقرة 5، وما لم تعرب هذه الدولة عن قصد مخالف:
    2. Les conditions initiales de tout Membre qui devient partie au présent accord après son entrée en vigueur sont fixées par le Conseil des Membres. UN 2- يحدد مجلس الأعضاء الشروط المبدئية لكل عضو يصبح طرفاً في هذا الاتفاق بعد دخوله حيز النفاذ.
    2. Les conditions initiales de tout Membre qui devient partie au présent accord après son entrée en vigueur sont fixées par le Conseil des Membres. UN 2- يحدد مجلس الأعضاء الشروط المبدئية لكل عضو يصبح طرفاً في هذا الاتفاق بعد دخوله حيز النفاذ.
    Projet d'article 74. accord après la naissance du litige et compétence en cas de comparution du défendeur UN مشروع المادة 74- الاتفاق بعد نشوء النـزاع، وولاية المحكمة في حال مثول
    Article 72. accord après la naissance d'un litige et compétence UN المادة ٧2- الاتفاق بعد نشوء النـزاع وولاية المحكمة
    Article 72. accord après la naissance d'un litige et compétence en cas de comparution du défendeur UN المادة ٧2 - الاتفاق بعد نشوء النـزاع وولاية المحكمة في حال مثول المدعى عليه أمامها
    4. La cessation du présent accord après l'achèvement du procès est sans effet sur : UN )٤( لا يمس انتهاء الاتفاق بعد اكتمال المحاكمة بما يلي:
    7. Un État qui devient partie au présent accord après que des amendements sont entrés en vigueur conformément au paragraphe 5 ci-dessus est considéré comme partie à l'Accord tel qu'amendé. UN ٧ - الدولة التي تصبح طرفا في هذا الاتفاق بعد بدء نفاذ التعديلات وفقا للفقرة ٥ تعتبر طرفا في هذا الاتفاق بصيغته المعدلة وفقا لتلك التعديلات.
    7. Tout État qui devient partie au présent accord après l'entrée en vigueur d'amendements conformément au paragraphe 5 est, faute d'avoir exprimé une intention différente, considéré comme étant : UN ٧ - الدولة التي تصبح طرفا في هذا الاتفاق بعد بدء نفاذ التعديلات وفقا للفقرة ٥ تعتبر، إذا لم تفصح تلك الدولة عن نية مختلفة:
    7. Tout État qui devient partie au présent accord après l'entrée en vigueur d'amendements conformément au paragraphe 5 est, faute d'avoir exprimé une intention différente, considéré comme étant : UN ٧ - الدولة التي تصبح طرفا في هذا الاتفاق بعد بدء نفاذ التعديلات وفقا للفقرة ٥ تعتبر، إذا لم تفصح تلك الدولة عن نية مختلفة:
    Entrée en vigueur 1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام.
    Entrée en vigueur 1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام.
    1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après la date de dépôt du trentième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد انقضاء ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الوثيقة الثلاثين من وثائق التصديق أو الانضمام.
    Cette réaction était incompatible avec les termes de l'accord de coopération, qui ne prévoyait pas de suspension immédiate, mais seulement la possibilité de dénoncer le traité après un préavis de six mois. UN وكان رد الفعل هذا يتنافى مع مقتضيات اتفاق التعاون التي لا تنص على التعليق الفوري بل تنص فقط على نقض الاتفاق بعد إشعار بمهلة ستة أشهر().
    Sri Lanka est heureuse de coparrainer ce projet de résolution et signera l'Accord immédiatement après qu'il sera adopté. UN ويسر سري لانكا أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا وستقوم بالتوقيع على الاتفاق بعد اعتماده فورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد