Membre de la délégation éthiopienne à la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (1978). | UN | عضو الوفد الاثيوبي في دورة الجمعيــة العامــة الاستثنائية اﻷولــى المخصصــة لمناقشة موضوع نزع السلاح، ١٩٧٨. |
Compte tenu de ces considérations, la délégation éthiopienne a insisté pour que la Conférence : | UN | وإذ وضع الوفد الاثيوبي ذلك نصب عينيه، فقد أصر على أن يقوم المؤتمر بما يلي: |
Un colloque a été organisé à Addis-Abeba sur la relance de l'économie éthiopienne dans une perspective intégrant le développement humain. | UN | وفي أديس أبابا عقدت ندوة عن إنعاش الاقتصاد الاثيوبي من منظور التنمية البشرية. |
Cette confusion est délibérée et vise à masquer la cause du conflit, mais le régime éthiopien ne saurait commettre impunément cet acte de duplicité manifeste. | UN | وهذا الخلط متعمد ويرمي إلى حجب سبب النزاع، ولكن لا يمكن السكوت عن ارتكاب النظام الاثيوبي لهذا العمل التضليلي الواضح. |
Jusqu'à un certain point, leur capacité à défier une situation et à dire < < non > > s'est améliorée, ce qui constitue un changement remarquable dans le contexte éthiopien. | UN | ولوحظت أيضا على نطاق محدود قدرتها على تحدي الوضع وعلى الرفض وهذا يعتبر في السياق الاثيوبي تغيرا مرموقا. |
Cela est légitime tant au regard du droit international qu'au regard de la législation éthiopienne régissant l'expulsion des étrangers indésirables. | UN | وهذا أمر مشروع بموجب القانون الدولي والتشريع الاثيوبي الذي يحكم عملية طرد اﻷجانب غير المرغوب فيهم. |
L'armée éthiopienne a utilisé pour ce faire des chars et des pièces d'artillerie lourde. | UN | واستخدم الجيش الاثيوبي في الهجوم الدبابات والمدفعية الثقيلة. |
Membre de la délégation éthiopienne aux septième et dixième sessions ordinaires de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA. | UN | عضو في الوفد الاثيوبي إلى الدورتين العاديتين السابعة والعاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Membre de la délégation éthiopienne à la trente-sixième session du Conseil des ministres de l'OUA. | UN | عضو الوفد الاثيوبي إلى الدورة السادسة والثلاثين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Membre de la délégation éthiopienne à la Conférence ministérielle et à la Cinquième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, Colombo (1976). | UN | عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الوزاري والمؤتمر الخامس لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، كولومبو، ١٩٧٦. |
Membre de la délégation éthiopienne à la réunion du Bureau de coordination du mouvement des pays non alignés, New Delhi (1977). | UN | عضو الوفد الاثيوبي في مكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، نيودلهي، ١٩٧٧. |
Membre de la délégation éthiopienne à la Conférence ministérielle et à la sixième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, La Havane (1979). | UN | عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الوزاري والمؤتمر السادس لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، هافانا، ١٩٧٩. |
Membre de la délégation éthiopienne à la Conférence internationale sur l'assistance aux réfugiés en Afrique, Genève (avril 1981). | UN | عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في أفريقيا، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٨١. |
Membre de la délégation éthiopienne aux sessions d'été du Conseil économique et social (de 1981 à 1983). | UN | عضو الوفد الاثيوبي في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الدورات الصيفية، ١٩٨١ و ١٩٨٢ و ١٩٨٣. |
Manifestement, l'exposé éthiopien ne tient pas car : | UN | ومن الواضح والجلي أن العرض الاثيوبي لا يقوم على أسس صحيحة ﻷنه: |
Le Président égyptien a été accueilli à l'aéroport international de Bole par son homologue éthiopien Meles Zenawi. | UN | وكان الرئيس الاثيوبي ميليس زيناوي في استقبال الرئيس المصري عند وصوله إلى مطار بولي الدولي للترحيب به. |
Je pense l'avoir traumatisée en l'invitant dans ce resto éthiopien. | Open Subtitles | أعتقد أنني صدمة لها أخذها إلى ذلك المكان الاثيوبي. |
Le livre V du Code commercial éthiopien traite des procédures de faillite et des moyens de régler celles-ci. | UN | وينظم المجلد الخامس من القانون التجاري الاثيوبي اجراءات الاعسار ونظم اتخاذ الاجراءات . |
À titre de contribution du peuple éthiopien à la promotion des idéaux et aspirations des peuples d'Afrique, le chef de l'État a décidé la construction de bâtiments destinés à abriter le secrétariat de la Commission et à servir de lieu de réunion aux futures conférences africaines et internationales. | UN | وكمساهمة من الشعب الاثيوبي في تحقيق المُثل العليا لشعوب افريقيا وتطلعاتها، أصدر رئيس الدولة تكليفه بتشييد مباني ﻹيواء أمانة اللجنة ولاتخاذها مكانا لعقد المؤتمرات الافريقية والدولية في المستقبل. |
Il s'inspire du modèle centralisé adopté par l'Éthiopie. | UN | ويستند الاتفاق إلى النموذج المركزي الاثيوبي. |
La délégation soudanaise a également informé les autorités éthiopiennes des résultats obtenus par la commission d'enquête et des difficultés qu'elle avait rencontrées du fait de l'insuffisance des renseignements transmis par la partie éthiopienne. | UN | وقد أحاط الوفد السلطات الاثيوبية بما توصلت اليه لجنة التحقيق والعقبة التي تواجهها من جراء شح المعلومات المقدمة من الجانب الاثيوبي حول المتهمين الثلاثة. |
Permettez-moi aussi de souhaiter la bienvenue à notre collègue, le représentant de l'Ethiopie, l'ambassadeur Fisseha Yimer, qui nous a récemment rejoints en tant que représentant permanent de son pays à Genève et chef de la délégation éthiopienne à la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن الترحيب بزميلنا السفير فصيحة ييمر من اثيوبيا الذي انضم مؤخراً كممثل دائم لبلده في جنيف ورئيساً للوفد الاثيوبي لدى مؤتمر نزع السلاح. |