ويكيبيديا

    "الاجابة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réponse
        
    • répondre
        
    • réponses
        
    • la solution
        
    • réponds
        
    • répondra
        
    • directly affected by
        
    • répondrai
        
    • so closely and directly affected
        
    M. Geghman s'efforcera néanmoins d'apporter oralement certains éléments de réponse, qui pourront être complétés ultérieurement par écrit. UN وأضاف أنه سيحاول مع ذلك أن يُعطي بعض عناصر الاجابة شفهياً، والتي يمكن استكمالها فيما بعد كتابة.
    Si une vie en sauve davantage, vous avez votre réponse. Open Subtitles اذا حياة واحدة تنجي أكثر فانك تملكي الاجابة
    J'ai un petit rhume. Allez vous me donner la réponse? Open Subtitles حسنا مصاب ببعض البرد هل ستعطيني الاجابة ؟
    Veuillez répondre aux questions Q8 et Q9 pour l'estimation visée à la question Q7. UN 213 يرجى الاجابة عن س8 وس9 بالنسبة للتقدير المشار اليه في س7 أعلاه
    Veuillez répondre aux questions Q27 et Q28 pour l'estimation indiquée à la question Q26 UN 390 يرجى الاجابة عن السؤالين س27 و س28 بالنسبة للتقدير الوارد في س26
    Les divinités surnaturelles sont la réponse primitive pour comprendre pourquoi le soleil se couche. Open Subtitles الالهية الخارقة للطبيعة هي الاجابة البدائية لماذا الشمس تغيب ليلآ ؟
    Un garçon s'est fait kidnappé et tu ne peux pas te contrôler assez longtemps pour avoir une réponse du kidnappeur. Open Subtitles طفل قد اختطف وانت لا تستطيع السيطرة على نفسك فترة كافية لتأخذ الاجابة من خاطفه ؟
    Quelqu'un d'autre est tombé sur la réponse... un programme intuitif... créé à la base pour sonder certains aspects du psychisme humain. Open Subtitles ولهذا وجدت الاجابة عن طريق برنامج اخر برنامج حدسي برنامج اخترع بالأساس لمعرفة سمات الانسان ومعرفة اختياراته
    Je ne veux pas d'excuses, donnez-moi la réponse, d'accord ! Open Subtitles لا أريد أعذاراً احضر لى الاجابة فقط, حسناً؟
    La réponse nous appartient. UN المخدرات: ماذا نفعل اﻵن؟ إن الاجابة تتوقف علينا نحن.
    Il a enregistré un taux de réponse de 15 % et 34 % respectivement. UN وكانت معدلات الاجابة على الاستبيانين ١٥ و ٣٤ في المائة على التوالي.
    La réponse se situait donc au niveau des modalités pratiques d'exécution de ces plans. UN ومن ثم فإن الاجابة الحقيقية تكمن في التنفيذ العملي للخطط.
    Cette question a reçu une réponse nettement affirmative lorsque la Convention a été adoptée. UN فذلك السؤال قد تمت الاجابة عنه عند اعتماد الاتفاقية باﻹيجاب الذي لا لبس فيه.
    Vous avez le droit de ne pas répondre aux questions. Open Subtitles لديك الحق بالصمت ورفض الاجابة عن اي اسئلة
    Je comprends, et je suis désolé pour la confusion mais je suis sûr que je peux vous aider à répondre à vos questions. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك، وايضاً أنا آسف على سوء الفهم ولكني واثق من إستطاعتي المساعدة في الاجابة على أسئلتك
    Si tu ne veux pas répondre à la question, c'est pas grave. Je comprends. Open Subtitles اذا لم تريدى الاجابة على السؤال لا بأس , انا فهمت
    Aucun des Etats ayant participé à la procédure n'a contesté la compétence de la Commission pour répondre aux questions posées. UN ولم تحتج أي من الدول اﻷطراف في الاجراءات على حق الهيئة في الاجابة على الاسئلة المحالة اليها.
    Demeurant fidèlement attachées aux principes d'une solution pacifique du conflit, les autorités arméniennes se sont abstenues de répondre à ces attaques. UN إن السلطات اﻷرمينية، بقيت صادقة لمبادئ الحل السلمي، وامتنعت عن الاجابة بالمثل.
    Introduction I. réponses aux questions soulevées par le Groupe de travail UN أولا ــ الاجابة على المسائل التي أثارها الفريق العامل
    Alors, la solution à ton problème est que tu restes en dehors des négociations Open Subtitles اذا الاجابة لمشكلتنا ان تبقي بعيدا عن المفاوضات
    Si je réponds correctement à ses questions, tu me croiras ? Open Subtitles لو قام بسؤالي بعض من الاسئلة و استطعت الاجابة عليهم , هل سوف تصدقيني؟
    Je sais ce qu'il répondra. Euh, Il faut mettre une pièce. Ah c'est pour cela que Mr Burns est un monstre. Open Subtitles ساعرف الاجابة انها تكلفك قطعة معدنية لذا هذا ما جعل السيد بيرنز وحش كما هو الأن خلال أيام
    The answer seems to be - persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation as being so affected when I am directing my mind to the acts and omissions which are called into question " [1932] A.C., p. 580 (H.L. (Sc)). UN من هو، إذن، جاري في عُرف القانون؟ يبدو أن الاجابة هي: اﻷشخاص الذين يتأثرون بصورة مباشرة ووثيقة بالفعل الذي أقوم به بحيث يجب عليﱠ، ﻷسباب معقولة، أن أفكر فيهم كأشخاص يتأثرون على هذا النحو عندما أوجه تفكيري إلى الفعل والامتناع محل البحث " )٤٥(.
    Laisse-moi fermer les yeux dix minutes, et je répondrai. Open Subtitles دعني فقط اغلق عيناي لمدة عشر دقائق وسأعطيك الاجابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد