ويكيبيديا

    "الاجتماعات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunions supplémentaires
        
    • séances supplémentaires
        
    • séances additionnelles
        
    • réunions additionnelles
        
    • réunion supplémentaires
        
    • réunion supplémentaire
        
    Les réunions supplémentaires devraient être consacrées à cette question. UN وأضاف أن الاجتماعات الإضافية ينبغي أن تخصص لتلك المسألة.
    Nous ne pensons pas que la présentation d'autres options par les médiateurs dans le cadre de réunions supplémentaires avec les parties puisse produire un résultat différent. UN وإننا لا نعتقد أن البدائل الإضافية التي قدمها الوسطاء خلال الاجتماعات الإضافية مع الطرفين ستؤدي إلى نتائج مختلفة.
    Le Bureau mondial a donc dû organiser de fréquentes réunions supplémentaires pour régler des questions de procédure et de méthodologie. UN وبالتالي، أصبحت الاجتماعات الإضافية المتكررة التي ينظمها المكتب العالمي ضرورية لمعايرة الإجراءات والمنهجية.
    Pour ces séances supplémentaires, le Comité aurait besoin de services d'interprétation dans les six langues officielles. UN وستتطلب الاجتماعات الإضافية للجنة توفير خدمات ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الست.
    Pour ces séances supplémentaires, le Comité aurait besoin de services d'interprétation dans les six langues officielles. UN وستتطلب الاجتماعات الإضافية للجنة توفير خدمات ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الست.
    B Nombre de séances additionnelles tenues durant la session UN بــاء عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة
    Sur cette base, il est prévu que les dépenses liées à ces réunions additionnelles seraient financées au moyen des ressources existantes. UN وعلى هذا الأساس، يتوقع أن تغطى التكاليف التي تستتبعها هذه الاجتماعات الإضافية من الموارد المتوفرة حاليا.
    Afin de réduire les perturbations au minimum, le Secrétariat a trouvé des solutions pour les séances déjà programmées et a limité le nombre de réunions supplémentaires. UN واتخذت الأمانة العامة ترتيبات بديلة للاجتماعات المقررة وقلّصت عدد الاجتماعات الإضافية الجديدة المقررة بهدف التقليل إلى أدنى حد من آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على إدارة الاجتماعات.
    Tous frais de voyage additionnels seront financés par le secrétariat organique, et les réunions supplémentaires qui ne sont pas incluses dans le calendrier seront financées à l'aide de ressources extrabudgétaires. UN وإن أية تكاليف سفر تراكمية ستسددها الأمانة الفنية، وإن الاجتماعات الإضافية غير المشمولة في الجدول من شأنها أن تموَّل بموارد من خارج إطار الميزانية.
    En outre, nombre des interprètes indépendants disponibles avaient déjà accepté des contrats avec des organisations dont les dates de réunion étaient déjà fixées et par conséquent ils ne pourraient se libérer au pied levé pour couvrir les réunions supplémentaires du Conseil des droits de l'homme. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من المترجمين الفوريين المستقلين المتاحين قد وقعوا عقودا بالفعل مع منظمات تعقد اجتماعاتها في تواريخ ثابتة، وبالتالي، لن يكون بالإمكان الاستفادة من خدماتهم في الاجتماعات الإضافية للمجلس بمجرد إخطارهم قبل فترة زمنية وجيزة.
    Lorsque, en raison des dates ou d'autres considérations, les services de conférence nécessaires aux réunions supplémentaires envisagées ne peuvent être assurés au moyen des ressources déjà prévues, les coûts afférents à ces réunions doivent être financés par imputation sur le fonds de réserve. UN وعندما لا يتسنّى، بسبب المواعيد أو غيرها من الأسباب، تأمين خدمات المؤتمرات اللازمة لعقد الاجتماعات الإضافية بواسطة الموارد المرصودة، فإنّ تكاليف هذه الاجتماعات ستُموَّل من الصندوق الاحتياطي.
    Parallèlement, le Représentant poursuit son dialogue avec les gouvernements, notamment lors de réunions supplémentaires organisées à New York au début de 2003 par le Gouvernement suisse et par le Coordonnateur des secours d'urgence. UN وفي الوقت ذاته، يواصل ممثل الأمين العام إجراء حوار مع الحكومات، بما في ذلك خلال الاجتماعات الإضافية التي تُعقد في نيويورك في أوائل عام 2003 بدعوة من حكومة سويسرا ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le nombre supérieur de produits exécutés s'explique par la tenue de réunions supplémentaires entre de hauts fonctionnaires de l'administration nationale et des fonctionnaires de l'ONU lors de visites officielles. UN أجل معالجة انتهاكات حقوق الإنسان يعود ارتفاع الناتج إلى الاجتماعات الإضافية التي عُقدت بين مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى وبين مسؤولين في الأمم المتحدة خلال الزيارات الرسمية
    En outre, nombre des interprètes indépendants disponibles avaient déjà accepté des contrats avec des organisations dont les dates de réunion étaient déjà fixées et par conséquent ils ne pourraient se libérer au pied levé pour couvrir les réunions supplémentaires du Conseil des droits de l'homme. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من المترجمين الفوريين المستقلين المتاحين قد وقّعوا عقودا بالفعل مع منظمات تعقد اجتماعاتها في تواريخ ثابتة، وبالتالي، لن يكون بالإمكان الاستفادة من خدماتهم في الاجتماعات الإضافية للمجلس بمجرد إخطارهم قبل فترة زمنية وجيزة.
    Selon les estimations, les réunions supplémentaires nécessiteront 200 pages de documentation d'avant session supplémentaires par session (dans quatre langues officielles de l'ONU) et 30 pages de documentation d'après session (dans les six langues officielles). UN وسوف تتطلّب الاجتماعات الإضافية لكل دورة ما يقدّر بحوالي 200 صفحة من الوثائق السابقة لانعقاد الدورة بأربع لغات رسمية من لغات الأمم المتحدة و 30 صفحة من وثائق بعد الدورة باللغات الست الرسمية.
    Il ne devrait être recouru aux séances supplémentaires (14) que le Conseil économique et social a autorisées pour la cinquanteneuvième session qu'en cas d'absolue nécessité. UN وينبغي ألاّ تستخدم الاجتماعات الإضافية البالغ عددها 14، التي أذن بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة التاسعة والخمسين إلاّ عند الضرورة القصوى.
    séances supplémentaires pour la quatrième session UN الاجتماعات الإضافية للدورة الرابعة
    Les réunions additionnelles du Comité nécessiteraient des ressources au titre des services de conférence d'un montant de 1 189 900 dollars par an pour 20 séances supplémentaires par session en 2011 et en 2012. UN وستتطلب الاجتماعات الإضافية للجنة موارد لخدمة المؤتمرات بمبلغ 900 189 1 دولار تغطي ما مجموعه 20 اجتماعا إضافيا في عام 2011 و 20 اجتماعا آخر في عام 2012.
    B Nombre de séances additionnelles tenues durant la session UN بــاء عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة
    B Nombre de séances additionnelles tenues durant cette session UN باء - عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة؛
    B Nombre de séances additionnelles tenues durant la session; UN باء - عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة؛
    À aucun moment le Département n'a indiqué qu'il pourrait absorber les coûts de fourniture de services à ces réunions additionnelles du Conseil. UN ولم تذكر الإدارة في أي وقت من الأوقات أنه بإمكانها استيعاب تكلفة تقديم تلك الخدمات لهذه الاجتماعات الإضافية للمجلس.
    Ces semaines de réunion supplémentaires entraîneront des services de conférence supplémentaires et un surcroît de frais de voyage des membres des organes conventionnels. UN وسيكون لأسابيع الاجتماعات الإضافية هذه أثر مباشر في الزيادات الضرورية في خدمات المؤتمرات وتكاليف سفر أعضاء هيئات المعاهدات.
    Des services d'interprétation dans les six langues officielles seraient nécessaires pour les réunions supplémentaires du Comité, tandis que pour la réunion supplémentaire d'une semaine du groupe de travail présession en 2007, il ne faudrait prévoir des services d'interprétation qu'en anglais, espagnol et français. UN كما ستحتاج الاجتماعات الإضافية للجنة خدمات ترجمة شفوية باللغات الرسمية الست، في حين يحتاج الاجتماع الإضافي للفريق العامل لما قبل الدورة لفترة أسبوع في عام 2007 إلى خدمات ترجمة شفوية باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد