Les consultations se feront par l'intermédiaire des correspondants régionaux et avec les correspondants nationaux, y compris les organisations gouvernementales participantes, dans le cadre des réunions régionales ou d'autres mécanismes. | UN | وستجري متابعة هذه المشاورات من خلال حلقات الاتصال الإقليمية وحلقات الاتصال الوطنية بما في ذلك المشاركون غير الحكوميون، في الاجتماعات الإقليمية أو من خلال الآليات الأخرى. |
Les consultations se feront par l'intermédiaire des correspondants régionaux et avec les correspondants nationaux, y compris les organisations gouvernementales participantes, dans le cadre des réunions régionales ou d'autres mécanismes. | UN | وستجري متابعة هذه المشاورات من خلال حلقات الاتصال الإقليمية وحلقات الاتصال الوطنية بما في ذلك المشاركون غير الحكوميون، في الاجتماعات الإقليمية أو من خلال الآليات الأخرى. |
Toute ONG ou tout groupe autorisé à participer aux réunions régionales ou préparatoires tenues en vue de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | `2` أي منظمة غير حكومية أو أي مجموعة معتمدة للاشتراك في الاجتماعات الإقليمية أو التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Des représentants du Centre pour la prévention internationale du crime ont en outre participé à de nombreuses réunions régionales ou sous-régionales tenues par d'autres organisations pour fournir des informations concernant la Convention contre la criminalité organisée et ses Protocoles. | UN | وشارك ممثلو المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، فضلا عن ذلك، في العديد من الاجتماعات الإقليمية أو دون الإقليمية التي عقدتها منظمات أخرى لتقديم معلومات عن اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها. |
28. Les réunions régionales ou sousrégionales organisées par le HautCommissariat et le Groupe de travail ont joué un rôle important en aidant à cerner les problèmes et à définir les domaines d'action se rapportant aux minorités. | UN | 28- وأدت الاجتماعات الإقليمية أو دون الإقليمية التي نظمها كل من المفوضية والفريق العامل المعني بالأقليات دوراً مهماً في تحديد المشاكل ومجالات عمل الأمم المتحدة في ما يتعلق بقضايا الأقليات وأوضاعها. |
Le Syndicat du personnel du BIT a institutionnalisé la formation en publiant un manuel à l'usage des représentants du personnel et en dispensant des cours lors des réunions régionales ou ponctuellement, à la demande. | UN | وعمدت نقابة موظفي منظمة العمل الدولية إلى مأسسة التدريب عن طريق دليل ودورات عن تمثيل الموظفين يقدمان خلال الاجتماعات الإقليمية أو حسب الحاجة عند الطلب. |
Dans l'intérêt de promouvoir la mise en œuvre intégrée des conventions de Stockholm et de Rotterdam au niveau national, il est également proposé de tenir une série de réunions régionales ou sous-régionales entre les autorités nationales désignées, avec leurs homologues nationaux pour la Convention de Stockholm. | UN | 23 - وانسجاماً مع الاهتمام بتعزيز التنفيذ المتكامل لاتفاقيتي استكهولم وروتردام على الصعيد الوطني، يقترح أيضاً عقد سلسلة من الاجتماعات الإقليمية أو دون الإقليمية بين السلطات الوطنية المختصة، إلى جانب ما يقابلها على الصعيد الوطني بموجب اتفاقية استكهولم. |
Il n'existe aucun modèle convenu concernant la participation des représentants des institutions du Kosovo aux réunions régionales ou internationales, ce qui a amené au fil du temps à divers arrangements quant au choix des participants et s'est traduit dans certaines instances par des différends ou l'absence d'une ou plusieurs des parties invitées. | UN | ولا يتبع نمط متفق عليه لمشاركة ممثلي مؤسسات كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية أو الدولية. ونشأت عن ذلك بمرور الوقت ترتيبات متنوعة تتبع في تحديد المشاركين، وأدى ذلك في بعض الحالات إلى منازعات أو إلى عدم مشاركة طرف أو أكثر من الأطراف المدعوة في الأنشطة. |
À cet égard, un certain nombre de suggestions ont été faites, notamment de continuer à inscrire à l'ordre du jour de l'Assemblée un point sur les migrations internationales et le développement; d'encourager la coopération et le dialogue aux niveaux régional et mondial et d'organiser des réunions régionales ou thématiques. | UN | وقد طُرح من هذا المنظور عدد من الاقتراحات المتعلقة بالمتابعة، بما في ذلك مواصلة إدراج بند خاص بالهجرة الدولية والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة؛ والمساعدة على إقامة التعاون والحوار على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛ وتنظيم الاجتماعات الإقليمية أو المواضيعية. |
Conseil d'administration régional. Le conseil d'administration régional, sous-groupe du comité directeur régional lequel lui délègue autorité afin de superviser l'exécution des décisions, se réunit au moins trois fois par an, si possible en fonction des réunions régionales ou internationales en rapport. | UN | 21 - المجلس التنفيذي الإقليمي - إن المجلس التنفيذي الإقليمي، الذي هو فريق فرعي للجنة التوجيهية الإقليمية يتلقى منها تفويضا للسلطة للإشراف على تنفيذ القرارات، سيجتمع ثلاث مرات على الأقل في السنة، وحيثما كان ذلك ممكنا بالارتباط مع الاجتماعات الإقليمية أو الدولية المناسبة. |