ويكيبيديا

    "الاجتماعات الدولية المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunions internationales sur
        
    • réunions internationales consacrées
        
    Dans toutes les réunions internationales sur le désarmement, nous avons renouvelé notre plein attachement au Traité en tant qu'instrument utile pour réaliser un désarmement général et complet. UN وقد أكدنا مجدداً في جميع الاجتماعات الدولية المعنية بنزع السلاح التزامنا التام بتلك المعاهدة بوصفها صك يفضي إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل.
    Elle prête aussi son concours pour les réunions internationales sur les questions qui touchent au travail auxquelles participe la Guinée équatoriale. UN وتساهم أيضاً في الاجتماعات الدولية المعنية بقضايا العمل التي تشارك فيها غينيا الاستوائية.
    Cet aspect de l'assistance humanitaire a été souligné par les représentants de la Turquie ainsi que par ceux d'autres pays lors de diverses réunions internationales sur l'assistance humanitaire. UN وقد أكد ممثلو تركيا وممثلو بلدان أخرى في مختلف الاجتماعات الدولية المعنية بتقديم المساعدة اﻹنسانية هذا الجانب من تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    Le Maroc peut autoriser des représentants de l'Autorité à se joindre en tant que membres aux délégations diplomatiques que le Royaume envoie à des réunions internationales sur des questions économiques et autres qui présentent un intérêt direct pour le Sahara occidental. UN ويجوز للمغرب أن يأذن لممثلين للسلطة بالعمل أعضاء في وفود المملكة الدبلوماسية في الاجتماعات الدولية المعنية بالقضايا الاقتصادية وغيرها من القضايا التي تهم الصحراء الغربية بشكل مباشر.
    Participation en qualité d'experte camerounaise à des réunions internationales consacrées au thème de la drogue et de la médecine connexe UN ومثّلت الكاميرون في الاجتماعات الدولية المعنية بالمخدرات والأدوية بصفتها خبيرة في هذا المجال.
    Les pays membres de la CARICOM rappellent, dans les termes les plus pressants, combien il est important d'appliquer les décisions prises au cours des diverses réunions internationales sur les petits États insulaires en développement. UN وقد أعادت بلدان الجماعة الكاريبية تأكيد أهمية تنفيذ النتائج التي توصلت إليها شتى الاجتماعات الدولية المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية بأقصى قدر من العجالة.
    Conformément à cette politique, l'OMS et les autres organismes des Nations Unies ne parraineront pas ou ne financeront pas l'organisation de conférences ou de réunions internationales sur le sida dans les pays exerçant une discrimination à l'égard des personnes séropositives. UN وتقضي هذه السياسة بأن لا تقوم منظمة الصحة العالمية والمؤسسات اﻷخرى في المنظومة بأية رعاية أو مشاركة في الرعاية أو بأي دعم مالي للمؤتمرات أو الاجتماعات الدولية المعنية باﻹيدز في البلدان التي تميز بين الداخلين اليها لمجرد اصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية.
    D'autre part, le PNUCID a cessé de participer à des réunions internationales sur des problèmes touchant à la toxicomanie qui tiennent une place centrale dans sa mission, alors que des organisations telles que l'Organisation internationale du Travail et l'Organisation mondiale de la santé, ainsi que des organisations régionales, continuent de s'y rendre. UN كما كف برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن حضور الاجتماعات الدولية المعنية بقضايا إساءة استعمال المخدرات التي تشكل محور ولايته، وذلك على الرغم من استمرار حضور منظمات من قبيل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات الإقليمية فيها.
    10A.29 Le crédit demandé à cette rubrique (42 500 dollars) doit couvrir les frais de voyage du personnel afférents aux consultations avec les gouvernements et la FAO, à la collecte d'informations et à la participation à des réunions internationales sur le commerce et l'environnement. UN ٠١ ألف - ٩٢ سيغطي مبلغ ٥٠٠ ٤٢ دولار نفقات السفر لعقد مشاورات مع الحكومات ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ وجمع المعلومات؛ والمشاركة في الاجتماعات الدولية المعنية بالتجارة والبيئة.
    :: Les pays de l'ASEAN devraient envisager de coordonner leurs positions sur la question des armes légères avant la réunion préparatoire et la Conférence d'examen du Programme d'action sur les armes légères de 2006 et les autres réunions internationales sur ces questions. UN :: يوصي بلدان الرابطة بالنظر في تنسيق مواقفها الوطنية من مسائل الأسلحة الصغيرة والخفيفة قبل انعقاد مؤتمري الأمم المتحدة التحضيري والاستعراضي المعنيين ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمسائل الأسلحة الصغيرة والخفيفة اللذين سيعقدان في عام 2006 وغيرهما من الاجتماعات الدولية المعنية بهذه المسائل
    10A.29 Le crédit demandé à cette rubrique (42 500 dollars) doit couvrir les frais de voyage du personnel afférents aux consultations avec les gouvernements et la FAO, à la collecte d'informations et à la participation à des réunions internationales sur le commerce et l'environnement. UN ٠١ ألف-٩٢ سيغطي مبلغ ٥٠٠ ٤٢ دولار نفقات السفر لعقد مشاورات مع الحكومات ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ وجمع المعلومات؛ والمشاركة في الاجتماعات الدولية المعنية بالتجارة والبيئة. البرنامج الفرعي ٢ - السلع اﻷساسية
    Conseillère auprès de la Direction pour la signature d'accords, participation à l'élaboration du budget, participation aux réunions internationales consacrées au blanchiment d'argent. UN وتقديم المشورة إلى المديرية بشأن توقيع اتفاقات، والتدخل في إعداد الميزانية، والمشاركة في الاجتماعات الدولية المعنية بغسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد