Nous comptons que le Sommet mondial pour le développement social, qui se tiendra à Copenhague en 1995, précisera les tâches nécessaires au niveau du développement social et renforcera ainsi le développement économique durable. | UN | ونتوقع أن يقوم مؤتمر القمة العالمي الخاص بالتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في ١٩٩٥ بتحديد المهام الضرورية في التنمية الاجتماعية وبذلك يدعم التنمية الاقتصادية المستدامة. |
Le Paraguay attend avec le plus grand intérêt la Conférence mondiale pour le développement social qui se tiendra à Copenhague. | UN | وتتطلع باراغواي باهتمام والتزام شديدين إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن. |
L'engagement national et international dans la lutte contre la misère s'est intensifié dans les 10 dernières années, grâce au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995. | UN | فعلى مدى السنوات العشر الأخيرة، حظيت الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر المدقع مجددا بالتزام وطني ودولي، نبع من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995. |
Cette loi s'éloigne donc de la conception classique de l'aide sociale qui vise à fournir en premier lieu un minimum de moyens d'existence. | UN | ويبتعد هذا القانون عن المفهوم التقليدي للمساعدة الاجتماعية الذي يهدف إلى توفير سبل معيشة دنيا في المقام الأول. |
Bien que reflétant une importance cruciale pour le renforcement des capacités institutionnelles, la capacité de mettre en oeuvre les politiques et les projets est un aspect de la politique sociale qui est souvent négligé. | UN | 452 - رغم أن القدرة على تنفيذ السياسات والمشاريع تحتل مكان الصدارة في عملية بناء القدرات المؤسسية، فإنها تشكل أحد جوانب السياسة الاجتماعية الذي يتعرض للتجاهل عادة. |
Nous espérons également que la Conférence mondiale sur le développement social de 1995 aura des résultats encore plus fructueux. | UN | ونأمل كذلك أن يحقق مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ كل نجاح. |
30. Les ministres et les chefs de délégation ont réaffirmé leur ferme volonté de participer activement au Sommet mondial pour le développement social qui doit se tenir à Copenhague en mars 1995. | UN | ٣٠ - وكرر الوزراء ورؤساء الوفود تأكيد التزامهم الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Ces communications refléteront, après approbation par les ministres des pays arabes, la Déclaration arabe unifiée sur le développement social qui sera présentée au Sommet mondial. | UN | وستمثل الورقات، بعد أن يؤيدها الوزراء العرب اﻹعلان العربي الموحد بشأن التنمية الاجتماعية الذي سيقدم الى مؤتمر القمة العالمي. |
De l'avis du Secrétaire général, cet examen pourrait avoir lieu pendant le Sommet mondial sur le développement social qui se tiendra en 1995 à Copenhague, et qui a ouvert à nos pays un horizon d'espoirs. | UN | ويرى اﻷمين العام أن هذا يمكن أن يحدث في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في ١٩٩٥ من كوبنهاغن والذي يوفر لبداننا آمالا في مستقبل يبشر بالخير. |
Ces perspectives, auxquelles il faut ajouter le Sommet mondial pour le développement social qui se tiendra à Copenhague en mars 1995, font naître de grandes aspirations. | UN | وقالت إن هذين المنظورين اللذين ينبغي أن يضاف اليهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغــن فـي آذار/مارس ١٩٩٥، |
Soulignant en outre l'importance du Sommet mondial pour le développement social, qui se tiendra à Copenhague en mars 1995, pour la réflexion sur la pauvreté, | UN | وإذ تؤكد كذلك أهمية اجتماع القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ٥٩٩١ للتفكير في الفقر، |
36. le développement social se poursuit en Arabie saoudite conformément à la Déclaration et au Programme d'action adoptés au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995. | UN | ٣٦ - وأضاف قائلا إن التنمية الاجتماعية في المملكة العربية السعودية بلغت أهداف ومقاصد إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥. |
Le Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu en 1995, a confié à l'OIT un rôle de chef de file dans la lutte contre le chômage. | UN | وقد أعطى مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية الذي عقد في عام ٥٩٩١ دورا قياديا لمنظمة العمل الدولية فيما تتخذه من اجراءات في مجال الاستخدام. |
Le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995 a été un excellent point de départ, et nous devons réaliser à la lettre et dans l'esprit les engagements qui y ont été pris. | UN | لقد كان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام ٩٩٥١ نقطة انطلاق طيبة، ويتعين علينا أن ننفذ الالتزامات التي قطعت هناك نصا وروحا. |
Le Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu l'an dernier à Copenhague, a adopté un cadre pour le traitement de la pauvreté et d'autres problèmes sociaux. | UN | وإن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في العام الماضي اعتمد إطارا لمواجهة الفقر والمشاكل الاجتماعية اﻷخرى. |
115. Le Fonds de protection sociale qui est financé par les cotisations versées par les particuliers est décrit au paragraphe 166 du rapport initial sur le Pacte. | UN | 115- أما صندوق الرعاية الاجتماعية الذي يسهم فيه المدنيون، فموضح في الفقرة 166 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
On s'emploie également à mettre en place le Système intégré d'action sociale, qui comprend une base de données sur les bénéficiaires de politiques sociales commune à tous les organismes publics. | UN | وتتواصل عملية تنفيذ النظام المتكامل للشؤون الاجتماعية الذي يشكل قاعدة بيانات مشتركة للمستفيدين من السياسات الاجتماعية لجميع أجهزة الدولة. |
Il intervient au moyen du Plan social de concession foncière axé sur le principe d'aide aux familles pauvres et aux groupes vulnérables. | UN | وتفعل ذلك ضمن إطار امتيازات الأراضي الاجتماعية الذي يركز على مبدأ مساعدة الأسر الفقيرة والفئات المستضعفة. |
Il faut bien reconnaître que le Sommet mondial pour le développement social de 1995 était en avance sur son temps. | UN | يتعين أن نتفق جميعا على أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في عام 1995 كان مؤتمرا سابقا لأوانه بالفعل. |
Voilà pourquoi nous avons encouragé et appuyé avec tant d'enthousiasme la réalisation du Sommet mondial pour le développement social que l'ONU a convoqué pour 1995. | UN | لهذا أيدنا بحماس عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي ستعقده اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥. |
164. La restructuration de la statistique de l'aide sociale mise en œuvre à partir de l'année de référence 1994 a changé l'ancienne statistique de l'aide sociale conçue comme une statistique de simple recensement. | UN | 164- وأدى إصلاح نظام إحصاءات المساعدة الاجتماعية الذي تم باستخدام عام 1994 كسنة أساس إلى تعديل النظام السابق الذي كان نظام إحصاء بسيطاً. |