ويكيبيديا

    "الاجتماعي في المناطق الريفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sociale dans les zones rurales
        
    • social dans les zones rurales
        
    Programmes de sécurité sociale dans les zones rurales UN برامج الضمان الاجتماعي في المناطق الريفية
    L'agriculture et le développement rural sont essentiels pour promouvoir l'emploi et de l'inclusion sociale dans les zones rurales. UN والواقع إن الزراعة والتنمية الريفية عنصرين لا غنى عنهما في تشجيع العمالة والإدماج الاجتماعي في المناطق الريفية.
    Une autre entrave tient au manque de volonté politique durable et d'appui en faveur du processus d'amélioration de la productivité et de la croissance économique et d'une plus grande égalité sociale dans les zones rurales. UN وهناك قيد آخر يتمثل في كون عملية تعزيز اﻹنتاجية والنمو الاقتصادي واﻹنصاف الاجتماعي في المناطق الريفية لا تحظى بقدر كاف من الالتزام والدعم السياسيين الثابتين.
    Une autre entrave tient au manque de volonté politique durable et d'appui en faveur du processus d'amélioration de la productivité et de la croissance économique et d'une plus grande égalité sociale dans les zones rurales. UN وهناك قيد آخر يتمثل في كون عملية تعزيز اﻹنتاجية والنمو الاقتصادي واﻹنصاف الاجتماعي في المناطق الريفية لا تحظى بقدر كاف من الالتزام والدعم السياسيين الثابتين.
    i) Il est nécessaire de mettre en place de solides programmes de logement social dans les zones rurales comme dans les zones urbaines. UN `1` ثمة حاجة إلى برامج قوية للسكن الاجتماعي في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Pauvreté et exclusion sociale dans les zones rurales polonaises : tentative de diagnostic et difficultés liées à la méthode de mesure, UN الفقر والاستبعاد الاجتماعي في المناطق الريفية البولندية: محاولة التشخيص والمعضلات المرتبطة بالقياس، ورقة أعدّتها آنا بيينكونسكا ومونيكا بورافسكا
    La deuxième partie du document présente un diagnostic précis sur la pauvreté et sur certains aspects de l'exclusion sociale dans les zones rurales polonaises, et plus particulièrement sur les moyens utilisés pour mesurer le niveau de pauvreté, notamment diverses valeurs seuils. UN ويقدم الجزء الثاني من الورقة تشخيصا موجزا للفقر وجوانب مختارة من ظاهرة الاستبعاد الاجتماعي في المناطق الريفية البولندية، مع إيلاء اهتمام خاص لقياس مدى الفقر الذي يشمل خطوطا مختلفة للفقر.
    :: Étude initiale sur la pauvreté et l'exclusion sociale dans les zones rurales du Cameroun, Fonds international de développement agricole (FIDA), 2005-2008; UN :: دراسة أساسية عن الفقر والاستبعاد الاجتماعي في المناطق الريفية بالكاميرون، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، 2005-2008
    :: De nouer des liens solides entre des secteurs comme l'éducation, la santé et l'agriculture, de garantir des emplois décents et des systèmes de protection sociale dans les zones rurales et urbaines, entre autres en améliorant l'accès des personnes, notamment les femmes, aux marchés, et aux services financiers qui sont nécessaires pour assurer une protection sociale efficace; UN :: إقامة روابط متينة في ما بين القطاعات مثل التعليم والصحة والزراعة لضمان العمل اللائق والرفاه الاجتماعي في المناطق الريفية والحضرية، بما في ذلك النهوض بفرص وصول الأفراد، لا سيما النساء، إلى الأسواق والخدمات المالية اللازمة لضمان الرعاية الاجتماعية الفعالة؛
    Une initiative nationale pour le développement humain (INDH) a été lancée au Maroc en 2005 en vue de réduire la pauvreté et l'exclusion sociale dans les zones rurales et urbaines au moyen de mesures diversifiées visant à promouvoir des activités génératrices de revenus , le renforcement des capacités et l'assistance aux personnes qui vivent dans des conditions particulièrement précaires. UN 23 - ومضى يقول إن مبادرة وطنية من أجل التنمية البشرية بدأت في المغرب عام 2005 لتخفيف حدة الفقر والاستبعاد الاجتماعي في المناطق الريفية والحضرية من خلال تدابير متنوعة تستهدف تعزيز الأنشطة المدرة للدخل وبناء القدرات وتقديم المساعدات إلى الأفراد الذين يعيشون في ظروف خطرة بشكل خاص.
    La profondeur et l'extension de la pauvreté et l'exclusion sociale dans les zones rurales exigent des efforts conjugués en vue de la mise en place d'un mécanisme institutionnel chargé d'élaborer et d'exécuter la stratégie intégrée de développement rural, tout en renforçant les bases socioéconomiques de la démocratie. UN 95 - ويتطلب الفقر بشدته واتساع نطاقه والاستبعاد الاجتماعي في المناطق الريفية جهودا منسقة لتعزيز الإطار المؤسسي لتصميم وتنفيذ استراتيجية إنمائية ريفية شاملة تنشئ وتعزز الأسس الاجتماعية والاقتصادية للديمقراطية.
    Objectif 2 : rendre l'enseignement primaire universel : a) analyse des incidences, en termes d'équité et d'efficacité, de la décentralisation fiscale et de la mobilisation des ressources par les panchayats en faveur du développement social dans les zones rurales du Pendjab. UN الهدف 2: توفير التعليم الابتدائي للجميع: (أ) اللامركزية المالية وتعبئة الموارد من قبل مجالس حكماء المحليات (البانشيات) من أجل تنمية القطاع الاجتماعي في المناطق الريفية في ولاية البنجاب: تحليل للنتائج المحققة من اعتماد الكفاءة والإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد