ويكيبيديا

    "الاجتماعي والأسرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sociale et de la famille
        
    • social et de la famille
        
    • sociale et la famille
        
    Le récent processus de réforme a abouti à la réorganisation du Ministère du travail, de la solidarité sociale et de la famille. UN وقد أفضت عملية الإصلاح الأخيرة إلى إعادة هيكلة وزارة العمل والضمان الاجتماعي والأسرة.
    Lancé en 1998, le processus de réforme des autorités gouvernementales a également eu une incidence sur le Ministère du travail, de la solidarité sociale et de la famille. UN وابتداء من عام 1998 أثرت أيضا عملية إصلاح السلطة الحكومية على وزارة العمل والتضامن الاجتماعي والأسرة.
    Associations et fondations qui ont demandé des subventions au Ministère du travail, de la solidarité sociale et de la famille UN الرابطات والمؤسسات التي طلبت إعانات مالية من وزارة العمل والتضامن الاجتماعي والأسرة
    Source: Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille UN المصدر: وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    Source: Registre de la violence domestique du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille UN المصدر: سجل العنف المنزلي لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    32. Ce projet a d'abord été soumis à la Commission de la sécurité sociale et de la famille. UN 32- وأحيل هذا المشروع في البداية إلى اللجنة المعنية بالضمان الاجتماعي والأسرة.
    460. Le Fonds des Nations Unies pour la population en partenariat avec le Tchad appuie le Ministère de l'Action sociale et de la famille dans le renforcement des pouvoirs économiques des femmes. UN 460- ويدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان بشراكة مع تشاد وزارة العمل الاجتماعي والأسرة في تعزيز القدرات الاقتصادية للمرأة.
    473. Depuis quelque temps, les Ministères de l'Agriculture et de l'Action sociale et de la famille se penchent davantage sur la situation de la femme rurale. UN 473- بدأت وزارة الزراعة ووزارة العمل الاجتماعي والأسرة منذ زمن قريب تهتمان بشكل أكبر بوضع المرأة الريفية.
    Une Commission spéciale pour les Rom a été créée au sein du Ministère du travail, de la solidarité sociale et de la famille afin d'appliquer la Stratégie visant à améliorer la condition des Rom. UN وجرى إنشاء اللجنة الخاصة لمجموعة روما في وزارة العمل والتضامن الاجتماعي والأسرة بغية تنفيذ استراتيجية تحسين مركز مجموعة روما.
    9. Ministère de l'Action sociale et de la famille/UNICEF : Rapport National sur le suivi du sommet Mondial pour les Enfants. UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة/اليونيسيف: التقرير الوطني بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    33. Le nouveau projet a été approuvé à l'unanimité par la Commission de la sécurité sociale et de la famille, la Commission des finances et de la fiscalité et la Commission de la Constitution et de la justice, qui font toutes parties de la Chambre des représentants. UN 33- وأقِرّ المشروع البديل بالإجماع من اللجنة المعنية بالضمان الاجتماعي والأسرة واللجنة المعنية بالمالية والضرائب واللجنة المعنية بالدستور والعدالة، وكلها لجان بمجلس النواب.
    484. INADES commémore la Journée internationale de la femme et la Journée de la femme rurale avec le Ministère de l'Action sociale et de la famille. UN 484- ويحيي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية يوم المرأة الدولي ويوم المرأة الريفية مع وزارة العمل الاجتماعي والأسرة.
    323. Le Comité prend note avec satisfaction des efforts entrepris par l'État partie pour lutter contre la pauvreté, notamment le projet < < Réduction de la pauvreté et action en faveur des femmes > > (REPA/FEM) du Ministère de l'action sociale et de la famille. UN 323- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمحاربة الفقر، ولا سيما عبر مشروع وزارة العمل الاجتماعي والأسرة في مجال الحد من الفقر والعمل لصالح المرأة.
    10. Ministère de l'Action sociale et de la famille : Deuxième et troisième rapports périodiques relatifs à l'application de la convention sur toutes les formes de discrimination à l'égard des au Burkina Faso. Juillet 1996 UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة: التقريران الثاني والثالث الدوريان المتعلقان بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة،بوركينا فاصو، تموز/يوليه 1996.
    12. Ministère de l'Action sociale et de la famille : Deuxième rapport du Burkina Faso sur la mise en oeuvre de la convention relative aux droits de l'enfant/ Rapport analytique, Juillet 1998 UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة: التقرير الثاني المقدم من بوركينا فاصو بشأن تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الطفل/تقرير تحليلي، تموز/يوليه 1998.
    14. Ministère de l'Action sociale et de la famille : Rapport initial du Burkina Faso sur la mise en oeuvre de la convention relative aux droits de l'enfant, Mars 1993 UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة: تقرير أوَّلي مقدم من بوركينا فاصو بشأن تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الطفل، آذار/مارس 1993.
    La Section de surveillance épidémiologique du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille est chargée du suivi et du contrôle de ces données en Andorre UN والجهة المكلفة برصد ومراقبة البيانات في أندورا هي قسم الرصد الوبائي التابع لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    Le comité national de l'UNICEF en Principauté, en appliquant les recommandations des Nations Unies sur l'attention particulière à porter au sida, a élaboré un programme d'action de prévention pour la jeunesse en coopération avec le Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille. UN وقامت لجنة اليونيسيف الوطنية في الإمارة، التي تنفذ توصيات الأمم المتحدة بشأن الرعاية الخاصة بالإيدز، بتطوير برنامج عمل بخصوص الوقاية للشباب، وبالتعاون مع وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    Ne sont pas incluses les contributions versées par le Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille, qui s'élèvent à 478 751,45 Euro pour la période 1997-2006. UN لم تدرج المساهمات التي قدمتها وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة والتي تبلغ 751.45 478 يورو عن الفترة 1997-2006.
    98. Résultat de la collaboration entre le Département du bien-être social et de la famille et le Département de l'éducation, deux initiatives ont vu le jour en 2003 et 2004. UN 98- أطلقت مبادرتان خلال عامي 2003 و2004 كنتيجة للتعاون بين وزارة الرفاه الاجتماعي والأسرة ووزارة التعليم.
    Elles s'appliquent également à d'autres domaines, tels que la nationalité, l'emploi, la sécurité sociale et la famille. UN ويسري ذلك أيضاً على المجالات الأخرى مثل الجنسية والعمالة والأمن الاجتماعي والأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد