Communiqué de la quarantième réunion du Conseil de paix et de sécurité | UN | البيان الصادر عن الاجتماع الأربعين لمجلس السلام والأمن |
Il a également décidé que la question ferait l'objet de nouvelles discussions lors de la quarantième réunion du Comité d'application. | UN | كما وافقت اللجنة على مواصلة مناقشة البند في الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ. |
Une réflexion à ce sujet a eu lieu à la quarantième réunion du Conseil. | UN | عُقِدت ندوة للتأمل في الاجتماع الأربعين للمجلس التنفيذي. |
14. la quarantième réunion du Comité s'est tenue à Bangkok, du 2 au 4 juillet 2008. | UN | 14- وقد عقد الاجتماع الأربعين للجنة في بانكوك في الفترة من 2 إلى 4 تموز يوليه 2008. |
Le Mécanisme mondial a participé et contribué à la quarantième réunion du Conseil du FEM et apporté son appui à la mise en œuvre du Plan d'action conjoint dans le cadre de la Convention et du FEM. | UN | شاركت الآلية العالمية وساهمت في الاجتماع الأربعين لمجلس مرفق البيئة العالمي ودعمت تنفيذ الاتفاقية وبرنامج العمل المشترك لمرفق البيئة العالمية. |
Le plan avait été examiné à la quarantième réunion du Comité, lequel dans sa recommandation 40/14 était convenu d'un projet de décision assorti de délais pour examen par la vingtième Réunion des Parties. | UN | وقد جرى النظر في هذه الخطة في الاجتماع الأربعين للجنة التي اتفقت، في التوصية 40/14، على أن تحيل مشروع مقرّر يتضمّن مؤشرات قياس متفق عليها إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه. |
Dans l'intervalle, nous nous félicitons de l'offre de la section de Vienne d'accueillir la quarantième réunion en juin 2006, ainsi que celle de la section de Rome d'accueillir la quarante et unième réunion en février 2007. | UN | وفي انتظار ذلك، نرحب بالعرض الذي قدمه فرع فيينا باستضافة الاجتماع الأربعين في حزيران/يونيه 2006، وكذا العرض الذي قدمه فرع روما باستضافة الاجتماع الحادي والأربعين في روما في شباط/فبراير 2007. |
On peut noter en particulier qu'elle a organisé les 8 et 9 juin 2006, conjointement avec la section de Vienne du Groupe des 77, la quarantième réunion des présidents/coordonnateurs du Groupe des 77, qui se tenait pour la première fois à Vienne. | UN | وفي تطوّر مهم على وجه الخصوص، شاركت اليونيدو فرع فيينا لمجموعة الـ77 في استضافة الاجتماع الأربعين لرؤساء ومنسِّقي مجموعة الـ77 في 8-9 حزيران/يونيه 2006، وهو أول اجتماع من هذا النوع يُعقد في فيينا. |
Enfin, il note avec intérêt que l'ONUDI a coorganisé la quarantième réunion des présidents/coordonnateurs du Groupe des 77 tenue en juin 2006. | UN | وقال أخيراً إن المجموعة تنوّه مع الإعراب عن التقدير بأن اليونيدو قد شاركت في استضافة الاجتماع الأربعين لرؤساء ومنسّقي مجموعة الـ77 في حزيران/يونيه 2006. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, le document intitulé < < Esprit de Vienne > > , qui a été adopté par la quarantième réunion des présidents/coordonnateurs des sections du Groupe des 77, tenue à Vienne les 8 et 9 juin 2006 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه الوثيقة المعنونة " روح فيينا " التي اعتمدها رؤساء/منسقو فروع مجموعة الـ 77 في الاجتماع الأربعين الذي عقد في فيينا يومي 8 و 9 حزيران/يونيه 2006 (انظر المرفق). |
Il est à noter toutefois qu'à la quarantième réunion des représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales, il a été décidé d'instituer un groupe de travail qui serait chargé de faire rapport sur la possibilité de mettre sur pied un dispositif d'assurance au sein de chaque organisme représenté. | UN | 62 - إلا أنه لوحظ أن الاتفاق قد تم، أثناء الاجتماع الأربعين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، على إنشاء فريق عامل يكلَّف بالإبلاغ عن إمكانية إنشاء آلية ضمان داخل كل منظمة من المنظمات الأعضاء. |
Du 30 septembre au 2 octobre 2009, le Bureau a accueilli à Kuala Lumpur, en Malaisie, la quarantième réunion des représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies, des institutions financières multilatérales et des organisations internationales associées. | UN | وخلال الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، استضاف المكتب بنجاح الاجتماع الأربعين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية المرتبطة بها (دوائر المراجعة الداخلية للحسابات) في كوالالمبور، ماليزيا. |
Notant avec préoccupation qu'à la date de la réunion en cours, les Iles Salomon n'avaient pas encore donné suite à la demande faite dans la recommandation 40/1 de la quarantième réunion du Comité d'application de fournir des explications sur les écarts apparents de consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC), | UN | 155- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على أنها: إذ تحيط علماً مع القلق بأن جزر سليمان لم تردّ حتى موعد انعقاد هذا الاجتماع على الطلب المسجّل في التوصية 40/1 الصادرة عن الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ ومفادها أن تقدِّم جزر سليمان تفسيراً لانحرافاتها القائمة عن الاستهلاك فيما يتعلق بالمواد المدرجة في المجموعة الأولى، الفصل ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية)، |